Chiều hải cảng

"Chiều hải cảng (Вечер на рейде)"
Bài hát
Ngôn ngữtiếng Nga
Phát hành1941
Thể loạibài hát
Sáng tácAlexander Churkin
Soạn nhạcVasily Solovyov-Sedoi

Chiều hải cảng (tiếng Nga: Вечер на рейде) là một bài hát nổi tiếng của nhà soạn nhạc Vasily Solovyov-Sedoi và được Alexander Churkin viết lời. Bài hát được sáng tác vào năm 1941 tại Leningrad[1][1][2]. Bài hát còn được biết đến với những tên khác như "Hát lên, những người bạn tôi!" (Споёмте, друзья!) và "Vĩnh biệt, thành phố yêu dấu!" (Прощай, любимый город!). Bản nhạc cho bài hát này đã được xuất bản vào năm 1942.[3][4] Trong cuộc chiến tranh Vệ quốc vĩ đại, bài hát được biểu diễn bởi Vladimir BunchikovMikhail Mikhailov[5], Vladimir Nechaev[6], ngoài ra còn có một bản khác của Efrem Flaks[7]Klavdiya Shulzhenko[8]. Bài hát đã không mất đi độ phổ biến vào thời kì hậu chiến tranh, trở thành một trong những tuyệt phẩm của Vasily Solovyov-Sedoi.[9]

Theo chuyên gia âm nhạc Arnold Sohor, "Chiều hải cảng" là một trong những bài hát đầu tiên với lời nói về "vị anh hùng nhân dân" gắn liền với tình yêu Tổ quốc.[10] Về tiết tấu bài hát, chuyên gia âm nhạc Yuliy Kremlev nhấn mạnh về sự tươi sáng trong nhịp điệu, và cả sự "bắt tai của tiết tấu cùng với việc nhiều tiết tấu được kéo dài một cách hoàn hảo".[1] Nhà soạn nhạc Yuri Milyutin đã viết rằng "Solovyov-Sedoi đã có thể tìm ra một nhịp điệu và chủ đề của bài có thể đại diện cho tất cả tầng lớp nhân dân, và bài hát đã thực sự trở thành một bài dân ca". [8]

Phiên bản

[sửa | sửa mã nguồn]

Trong suốt chiều dài lịch sử, bắt đầu từ phiên bản đầu tiên của Vladimir BunchikovMikhail Mikhailov (1942)[5] cùng với bản của Vladimir Nechaev (1944)[6], Klavdiya Shulzhenko[8]Efrem Flaks (1943)[7], bài hát "Chiều hải cảng" đã được nhiều ca sĩ thu âm lại như các phiên bản của Alexander Rozum, Anatoly Alexandrovich, Muslim Magomaev[11], Georgy Vinogradov, Lyudmila Gurchenko, Yuri Bogatikov, Boris Zaitsev, Evgeny Nesterenko[12], Alibek Dnishev[13], Joseph Kobzon, Oleg Pogudin[14] và nhiều bản khác. Bài hát cũng đã được biểu diễn bởi những nghệ sĩ độc tấu của Dàn hợp xướng Hồng quân, trong đó bao gồm phiên bản của Evgeny BelyaevBoris Shapenko, ngoài ra còn có bản của Viktor NikitinVladimir Katerinsky.[12] Vào những năm 1970, bài hát cũng được biểu diễn bởi nghệ sĩ độc tấu Seryozha Paramonov của Dàn hợp xướng Thiếu nhi.[15].

Tham khảo

[sửa | sửa mã nguồn]
  1. ^ a b c Ю. А. Кремлёв 1960.
  2. ^ С. М. Хентова 1987.
  3. ^ Lỗi chú thích: Thẻ <ref> sai; không có nội dung trong thẻ ref có tên rsl1
  4. ^ Lỗi chú thích: Thẻ <ref> sai; không có nội dung trong thẻ ref có tên rsl2
  5. ^ a b Lỗi chú thích: Thẻ <ref> sai; không có nội dung trong thẻ ref có tên retroportal
  6. ^ a b Е. Д. Уварова 2004.
  7. ^ a b Lỗi chú thích: Thẻ <ref> sai; không có nội dung trong thẻ ref có tên russian-records1
  8. ^ a b c Г. А. Скороходов 2007.
  9. ^ Lỗi chú thích: Thẻ <ref> sai; không có nội dung trong thẻ ref có tên webkamerton
  10. ^ А. Н. Сохор 1959.
  11. ^ В. С. Кичин (14 tháng 8 năm 2002). “Муслим Магомаев: «Широка страна моя родная»” (HTML). Известия — iz.ru. Truy cập ngày 28 tháng 6 năm 2022.
  12. ^ a b “Российский государственный архив фонодокументов. Перечень «Звуковой архив». Выпуск XXVII. «Музыкальный Петербург»”. portal.rusarchives.ru. Bản gốc (HTML) lưu trữ ngày 17 tháng 9 năm 2019. Truy cập ngày 28 tháng 6 năm 2022. Đã bỏ qua tham số không rõ |deadlink= (gợi ý |url-status=) (trợ giúp)
  13. ^ Lỗi Lua trong Mô_đun:Citation/CS1/Utilities tại dòng 76: bad argument #1 to 'message.newRawMessage' (string expected, got nil).
  14. ^ “Народный артист России Олег Погудин. Концерт к Дню Победы «Песни памяти… Песни любви»”. Russisches Haus der Wissenschaft und Kultur — russisches-haus.de. 7 мая 2017. Bản gốc (HTML) lưu trữ ngày 16 tháng 8 năm 2017. Truy cập ngày 16 tháng 8 năm 2017. Đã bỏ qua tham số không rõ |deadlink= (gợi ý |url-status=) (trợ giúp); Kiểm tra giá trị ngày tháng trong: |accessdate=|date= (trợ giúp)
  15. ^ Е. Иосифова:. “«Пел как ангел»: куда пропал Серёжа Парамонов — образцовый пионер и советский Робертино Лорети”. mel.fm. Bản gốc (HTML) lưu trữ ngày 25 tháng 5 năm 2022. Truy cập ngày 28 tháng 6 năm 2022. Đã bỏ qua tham số không rõ |deadlink= (gợi ý |url-status=) (trợ giúp)
Chúng tôi bán
Bài viết liên quan
Giới thiệu Naoya Zenin -  Jujutsu Kaisen
Giới thiệu Naoya Zenin - Jujutsu Kaisen
Anh là con trai út của Naobito Zenin và tin rằng mình là người thừa kế thực sự của Gia tộc Zenin
Raiders of the Jade Empire 2018 Vietsub
Raiders of the Jade Empire 2018 Vietsub
Raiders of Jade Empire China, như chúng ta biết ngày nay, sẽ không tồn tại nếu không có nhà Hán
Review Dies Irae - Tuyệt tác của Chuuni Genre
Review Dies Irae - Tuyệt tác của Chuuni Genre
Những trận đánh lồng ghép trong triết lí của các nhân vật, những thần thoại từ ở phía Tây xa xôi, những câu bùa chú cùng tuyến nhân vật đã trở nên kinh điển
Công thức tính sát thương của Shenhe và Yunjin
Công thức tính sát thương của Shenhe và Yunjin
Shenhe và Yunjin có cơ chế gây sát thương theo flat DMG dựa trên stack cấp cho đồng đội, nên sát thương mà cả 2 gây ra lại phần lớn tính theo DMG bonus và crit của nhân vật khác