Wiki Article
Hmar language
Nguồn dữ liệu từ Wikipedia, hiển thị bởi DefZone.Net
| Hmar | |
|---|---|
| Mhar, Khawsak | |
| Hmar Țawng / Khawsak Țawng | |
| Pronunciation | [hmar] [clarification needed] |
| Native to | India |
| Region | Mizoram,[1] Manipur,[2] Assam,[3] Tripura, and Meghalaya[4] |
| Ethnicity | Hmar people |
Native speakers | 98,988 (as L1 in India, 2011)[5][5] |
| Official status | |
Recognised minority language in | In India |
| Language codes | |
| ISO 639-3 | hmr |
| Glottolog | hmar1241 |
| ELP | Hmar |
The Hmar language (Hmar: Khawsak Țawng) is a Northern Mizo language spoken by the Hmar people of Northeast India. It belongs to the Kuki-Chin branch of this language family. Speakers of Hmar often use Mizo(Duhlian) as their second language (L2).[8][9]
The language has official status in some regions and is used in education to varying degrees. It possesses a rich oral tradition, including traditional sayings (Ṭawngkasuok) and festival songs like the Sikpui Hla.
Classification
[edit]The Hmar language is a member of the Tibeto-Burman language family. It is specifically classified under the Zohnahtlak languages group.[6][10] The Zohnahtlak languages, including Hmar, are spoken in Mizoram, neighboring areas of Northeast India, and also in adjacent countries like Bangladesh and Myanmar.[6] The language is verb-final.[10]
According to VanBik's (2007) classification of Kuki-Chin languages, Hmar is placed within the 'Central' branch.[6] This branch also includes languages like Mizo and Lai. For context, Kuki-Chin languages are broadly divided by VanBik into Central, Peripheral (Northern and Southern), and Maraic branches. Another grouping, often termed 'Northwestern Kuki-Chin' or historically 'Old Kuki' (including languages like Aimol, Anal, Kom), is also recognized and is characterized by lacking some typical features of the core Kuki-Chin group, such as verb stem alternations.[6]
The broader classification of Tibeto-Burman (often referred to as Sino-Tibetan) is a subject of ongoing scholarly discussion. Some researchers, like Blench and Post (2013), propose the term Trans-Himalayan for the phylum to better reflect the geographical distribution and diversity of these languages, particularly highlighting the numerous languages in Northeast India that may represent independent branches and challenge traditional binary classifications that privilege Sinitic or well-known literary languages like Tibetan and Burmese.[11] These scholars emphasize the complexity arising from extensive language contact and the need to give equal weight to lesser-documented languages in phylogenetic considerations.[11]
Hmar, like many languages in the region, is considered to be in a developing stage and requires further standardization in several linguistic areas.[10]
Geographical distribution
[edit]Regions and speaker numbers
[edit]The 2011 Census of India recorded 98,988 speakers of Hmar as a mother tongue.[5] The significant dispersion of Hmar speakers may contribute to slight dialectal distinctions across different regions.
Dialects
[edit]In Manipur, Hmar exhibits partial mutual intelligibility with the other Kukish dialects of the area including Thadou, Paite, Aimol, Vaiphei, Simte, Kom and Gangte languages.[12]
The Hmar language, as it is recognized today, was previously known as the Khawsak dialect.[13] This dialect was accepted by the various Hmar groups as a common language for literary and teaching purposes, although other Hmar languages and dialects continue to be widely spoken.[10]
History
[edit]The Hmar people were first recognized as a distinct tribal community in the North-Eastern States of India. Prior to official recognition, they were often grouped under the term 'Kuki' or 'Old Kuki,' a label applied by outsiders to various hill tribes in the region.[10] The Government of India officially recognized the Hmar tribe by including it in the Scheduled Castes and Scheduled Tribes Lists (Modification) Order, 1956 (Ministry of Home Affairs Order No. S.R.O. 2477, dated 29 October 1956).[10] This allowed different tribes, including the Hmar, to be known by their specific names rather than generic terms.[10]
Early documentation
[edit]The Hmar language was first documented in written form in the early 20th century by George Abraham Grierson in his extensive Linguistic Survey of India.[10]
Sinlung: Traditional place of origin
[edit]Hmar tradition consistently refers to Sinlung as their ancestral homeland. Numerous songs and folktales recount their time in Sinlung and their subsequent migration.[14] The exact location of Sinlung is a subject of scholarly debate, with several theories proposed:
- It may be located in present-day Southwest China, possibly in Yunnan Province (e.g., Tailing or Silung).[14]
- The name might be derived from the Qin Dynasty (Ch'in Dynasty, 221-207 B.C.).[14]
- Etymologically, sin (to seal or close) and lung (stone or rock) could suggest a cave sealed with a large stone.[14]
- One theory places Sinlung at Aopatong on the border of Burma and China, named after a chief Silung during the construction of the Great Wall of China.[14]
- Another possibility is the present-day Sinlung near the Yulung River in Sichuan Province, China.[14]
Reasons for leaving Sinlung are also varied in oral traditions, including the search for fertile land or escape from oppressive rulers.[14] One Hmar song evocatively states:
Khaw Sinlung ah
Kawt siel ang ka zuongsuok a;
Mi le nel lo tam a e,
Hriemi hrai a.
(From Sinlung / I jumped out like a Mithun from its captivity (Bison); / Innumerable were the encounters, / With the children of men.)[14] This suggests a departure involving overcoming obstacles and facing numerous encounters during their migration. It is believed the Hmars were part of larger waves of migration from China southwards, possibly forced out by the Ch'in Dynasty, eventually moving into Southeast Asia and then India.[14]
Phonology
[edit]Consonants
[edit]Vowels
[edit]Tones
[edit]Alphabet (Hmar Hawrawp) and Orthography
[edit]The Hmar alphabets, known as Hmar Hawrawp, has 25 letters: 6 vowels and 19 consonants.[15][10] It is a modified version of the Roman script with some diacritic marks to help pronounce the dialect.[16]
| A | Aw | B | Ch | D | E | F | G | Ng | H |
| I | J | K | L | M | N | O | P | R | S |
| T | Ț | U | V | Z |
Pronunciation
[edit]| Alphabets[16] | As In |
|---|---|
| a | "aa" of father |
| aw | "aww" of omnipotent or awkward |
| b | bee |
| ch | chaw |
| d | dee |
| e | ee |
| f | eff |
| g | "ek" of acknowledge |
| ng | "ang" of angst |
| h | eich |
| i | eye |
| j | jay |
| k | kay |
| l | el or elle |
| m | em |
| n | "en" of end |
| o | "ou" of ouch |
| p | pee |
| r | are |
| s | ess |
| t | tee |
| ṭ | tree |
| u | ooh |
| v | vee |
| z | zet |
Grammar
[edit]The Hmar language exhibits several notable grammatical features, common to many Tibeto-Burman languages, but also with unique characteristics. It is an agglutinative language.[17]
Agreement
[edit]Hmar demonstrates a rich agreement system. Agreement markers, often in the form of pronominal clitics, can appear on verbs and adjectives, indicating features like person and number of arguments (subject, object).[17] Unlike many Indo-Aryan languages where the presence of a lexical case marker (postposition) often blocks agreement, in Hmar, the presence or absence of a postposition generally does not affect agreement.[17] However, there are instances, particularly in relative clauses and passives, where the ergative case marker and the agreement marker are mutually dependent, meaning either both appear or both are absent.[17]
Predicate adjectives in Hmar also exhibit agreement with the noun they modify, carrying person and number agreement features that are homophonous with those found on verbs. Hmar does not have gender agreement.[17]
Pronominal clitics
[edit]Hmar utilizes pronominal clitics that attach to verbs. These clitics can represent subjects, direct objects, indirect objects, and possessors.[17] For example, the object agreement markers for the first person singular is -mi and for the second person singular is -ce. The third-person singular subject agreement marker is typically -a.[17] These clitics are crucial for understanding the relationships between participants in a sentence, especially when overt pronouns are dropped (see Pro-drop language).
Ergativity
[edit]Hmar exhibits a split ergativity system based on person. This means that the language uses ergative case marking for some noun phrases (typically third person) and accusative case marking for others (typically first and second person).[17] When a subject is marked with the ergative case (e.g., -n), it often triggers corresponding agreement on the verb. The interplay between ergative marking and agreement is a significant feature of Hmar syntax.[17]
Adposition incorporation
[edit]A distinctive feature of Hmar grammar is adposition incorporation. This is a process where an adposition (typically a postposition, like le meaning "with") moves from its position with a noun phrase and incorporates into the verb, often changing its form (e.g., le becomes -pui when attached to a verb).[17] This incorporation can have a transitivizing effect on intransitive verbs. When an adposition is incorporated, the verb it attaches to may then take an ergative subject and an object agreement clitic, indicating an increase in the verb's valency.[17] This phenomenon is not commonly found in other language families of the Indian subcontinent.[17]
Long-distance agreement
[edit]Hmar also features long-distance agreement, where an argument in an embedded clause can trigger agreement on the predicate (verb or adjective) of the main or higher clause.[17] This is particularly evident in constructions involving subject-to-subject raising and Exceptional Case Marking (ECM). In ECM constructions, the pronominal agreement marker of the embedded subject can appear as a clitic on the matrix verb.[17]
Pronominal strength hierarchy
[edit]In sentences with conjoined pronominal subjects, Hmar follows a pronominal strength hierarchy for agreement. The first-person subject is considered "stronger" than second- or third-person subjects, and a second-person subject is "stronger" than a third-person subject.[17] This means that if a first-person pronoun is conjoined with a third-person pronoun, the verb will show first-person plural agreement, even if the first-person pronoun itself is null (pro-dropped) and only recoverable from the verbal agreement. The hierarchy is typically: 1st person > 2nd person > 3rd person.[17]
Morphology
[edit]Hmar morphology is characterized by agglutination, particularly in its verb system. This involves the use of prefixes and suffixes to derive various grammatical forms, including causatives.
Causativization
[edit]Hmar employs both morphological and lexical strategies for forming causative verbs.[13]
Morphological causatives
[edit]Two primary morphological causative affixes are productively used:
- The prefix `/sùk-/` (IPA: /sʊk-/) is typically used with intransitive verbs and adjectives to form causative verbs. It generally denotes direct causation, where the causer is directly responsible for the event.[13] For example, lìen ('wide') becomes sùk-lìen ('to widen').[13] The verbal reflexive marker `/ìn-/` is usually not required with `/sùk-/` unless the construction has a reflexive meaning (e.g., ìn-sùk-sɔ̀l 'to wear oneself out').[13] However, `/sùk-/` cannot typically be used with intransitive verbs of activity or motion (e.g., *sùk-tlân 'to make run').[13]
- The suffix `/-tìr/` (IPA: /-tɪr/) is a morphologically regular and productive causative marker that can derive causatives from all types of non-causative verbs (intransitive, transitive, and even copula verbs).\pFname="InfimateCausativization" /> Verbs causativized with `/-tìr/` obligatorily co-occur with the verbal reflexive marker `/ìn-/` (which may reduce to `/n-/` after a vowel), resulting in a circumfix-like structure `/ìn-...-tìr/`. For example, ṭhù ('sit') becomes ìn-ṭhù-tìr ('to make/let sit').[13] This form can express both true causation ('make X do Y') and permissive causation ('let X do Y').[13]
Lexical causatives
[edit]Lexical causatives are less common and unproductive in Hmar. They include:[13]
- Suppletive forms: These involve two entirely unrelated verb stems for the non-causative and causative meaning. For instance, fà ('eat') versus ìnbâ ('to feed', literally 'cause to eat').[13]
- Derived forms: These involve related verb stems where the causative variant is derived through phonological or minor morphological changes that are no longer productive. These may be remnants of historical causative morphology, such as the Proto-Tibeto-Burman *s- prefix causing stem-initial aspiration (e.g., ṭhì 'be afraid' vs. ìn-ṭhì 'to frighten') or the addition of a voiceless velar stop (e.g., tlâ 'fall' vs. ìn-tlâk 'to drop/cause to fall').[13]
- Serial verbs: Some serial verb constructions can express causation, where the first verb describes an action that causes the result described by the second verb (e.g., kɔ̀t à-kèi khàr 's/he pulled the door closed', literally 'door s/he-pull close'). These are treated as bimorphemic lexical causatives.[13]
Verb stem alternation
[edit]Hmar, like other Kuki-Chin languages, exhibits verb stem alternation (Stem I and Stem II forms).[13][6] General Kuki-Chin characteristics of verb stem alternation include Stem I forms often being associated with main clauses or intransitive predicates and usually having an open syllable, while Stem II forms are often associated with subordinated clauses or transitive predicates and often have a closed syllable (e.g., Hakha Lai tsòo ‘buy.1’ and tsook ‘buy.2’).[6] In Hmar causative constructions, both Stem I and Stem II verbs can generally occur with causative morphology.[13] For example, with the root 'eat' (Stem I: fà, Stem II: fàk), both ìn-fà-tìr and ìn-fàk-tìr ('cause to eat') are possible. While `/ìn-...-tìr/` can occur with Stem I, it is more commonly associated with Stem II forms. The `/sùk-/` causative can also combine with both stems.[13]
Interaction with reflexive/reciprocal markers
[edit]The verbal reflexive/reciprocal prefix `/ìn-/` (which can reduce to `n-` after a vowel with singular subjects) is crucial in causative constructions.[13]
- With the causative suffix `/-tìr/`, the prefix `/ìn-/` is obligatory, forming an `/ìn-...-tìr/` structure. However, this combination typically does not result in a reflexive or reciprocal meaning for the overall causative construction; the causer and causee are distinct.[13]
- With the causative prefix `/sùk-/`, the marker `/ìn-/` is used when the causer and causee are the same (reflexive causative), e.g., àn-ìn-sùk-lùnsèN ('they made themselves angry / they made each other angry').[13] In non-reflexive contexts with `/sùk-/`, if `/ìn-/` occurs, it follows the causative marker (e.g., sùk-ìn-tlàN 'made me late'), though it can often be dropped without changing meaning.[13]
Double causatives
[edit]Hmar allows for the formation of double causatives, expressing the meaning 'X CAUSES Y to CAUSE Z'. This can be achieved in two ways:[13]
- By combining both the prefix `/sùk-/` and the suffix `/-tìr/` (with its obligatory `/ìn-/`) on primarily intransitive stative verb stems. For example, lùm ('hot') can become ìn-sùk-lùm-tìr ('cause someone to make something hot').
- By adding the causative suffix `/-tìr/` to a lexical causative verb. For example, the lexical causative ṭhèl ('extinguish', 'cause to stop burning') can become ìn-ṭhèl-tìr ('cause someone to extinguish something').
Isomorphism of possessive prefixes and agreement proclitics
[edit]A notable feature of Kuki-Chin languages, including Hmar, is the isomorphism (similarity in form) between nominal possessive prefixes and verbal subject agreement proclitics.[6] This suggests a historical link or shared morphological origin for markers of possession on nouns and subject agreement on verbs.
Syntax
[edit]Pronouns
[edit]Verbs
[edit]Nouns
[edit]Case system
[edit]Beyond ergativity, Hmar employs a system of case marking to indicate the grammatical functions of nouns within a sentence. While the nominative case marker is often null, other cases such as dative and locative are marked by postpositions.[17] The interaction between case marking and agreement is a key aspect of Hmar grammar.
Writing System
[edit]The Hmar language uses a Roman script-based alphabet consisting of 25 letters, as detailed in the "Phonology" section.[10] The Khawsak dialect has been adopted as the common standard for literary purposes and language teaching among the various Hmar groups.[10]
Early literature and publications
[edit]Early efforts in Hmar literature were significantly driven by religious purposes and the desire for literacy in the native language.[10]
- Dr. Thanglung authored a Hmar language primer titled Bu Hmasa (First Primer) around 1928-1929, which was instrumental in promoting literacy and is reportedly still used in primary schools in Manipur.[10]
- Hymn books were among the earliest published materials.[10]
- The New Testament of the Bible in Hmar was published in 1947, followed by the complete Bible in 1972.[10]
- A notable early non-religious work was a dictionary compiled by Dr. Thanglung, a medical practitioner.[10]
- Various community-led efforts resulted in the publication of weekly, fortnightly, monthly, and annual news magazines, though many faced challenges in sustaining publication.[10]
Since the mid-20th century, a more substantial number of books have been published, contributing to the development of Hmar as a Modern Indian Language (MIL).[10]
Official Status and Usage
[edit]Hmar has been recognized as a language for educational purposes and as a Modern Indian Language (MIL) in several states in Northeast India.
Manipur
[edit]- 1956: The Hmar language was formally recognized by the Government of Manipur.[10]
- 1968: Permission was granted to teach Hmar at the primary level in Manipur.[10]
- 1985: Hmar was elevated to the status of an MIL and included in the High School Leaving Certificate (HSLC) Examination as a half-paper carrying fifty marks.[10]
- 1997: Hmar became a full paper in the HSLC Examinations.[10]
- 2000: Hmar was included at the higher secondary level.[10]
- 2003 onwards: Manipur University granted permission for the study of Hmar at the degree level, with examinations permitted from 2003.[10]
- There have been ongoing efforts to introduce Hmar as an Elective and Major subject in degree courses at Manipur University.[10]
Textbooks developed in Manipur, such as "Readers," have also been adopted by some vernacular schools in Cachar, Assam, for upper primary schooling.[10]
Assam
[edit]- The Government of Assam recognized Hmar as a medium of instruction via Memo No. EMI. 82/67/199 dated Shillong, 25 March 1969.[10]
- 1984-1985: Hmar was introduced as the medium of instruction in primary classes in the autonomous district of North Cachar Hills.[10]
- Vernacular Middle Schools teaching in Hmar up to the Upper Primary level were established in places like Hmarkhawlien and Diphucherra in Cachar. A similar school was established in Saron (North Cachar Hills) but was later recognized as a Middle English School where Hmar was taught as a language paper only, due to changes in government policy regarding vernacular schools.[10]
- Initially, Manipur textbooks were unofficially used. However, due to the need for content relevant to Assam's local history, geography, and culture, and following the National Policy on Education (1986) requiring NCERT norms, new textbooks from Pre-Primary to Secondary stages were developed by the Hmar community in Assam. The SCERT Assam later developed primers and textbooks, with Hmar adapting to these patterns.[10]
- 2007: The Board of Secondary Education Assam (SEBA) recognized and introduced Hmar as a language paper in the HSLC Examinations (vide No. SEBA/AB/HMAR/2007/01 dated 23 August 2007).[10]
- 2008: The Assam Higher Secondary Education Council (AHSEC) allowed the introduction of Hmar as an MIL paper in classes XI and XII (vide AHSEC/ACA/CURR. SYLL/01/96/94 dated 3 January 2008).[10]
- 2010: Assam University, Silchar, recognized Hmar as an MIL paper for the first Degree (TDC) (vide No. AUD-56/2009-10/2004 dated 23 July 2010).[10]
New textbooks had to be written for all these levels according to the norms laid down by the respective educational authorities.[10]
Mizoram and Meghalaya
[edit]In both Mizoram and Meghalaya, the Hmar tribe is recognized as a Scheduled Tribe (Hills).[10] There have been efforts to introduce the teaching of Hmar language at the primary level in these states, though significant progress had not been reported by the time of V.L. Bapui's 2017 article.[10] The earlier statement "Hmar is a recognised language in the School curriculum of Assam, Manipur and Mizoram..." requires nuance based on this source, particularly for Mizoram where introduction at primary level was still an ongoing effort.
Preservation Efforts
[edit]The Hmar language is considered endangered due to decreasing transmission among younger generations and the increasing influence of dominant regional languages such as Mizo, Manipuri, Assamese, and Bengali.[status 1]
Formal institutional support for Hmar language preservation is limited; however, grassroots efforts have emerged in recent years. Online communities on platforms such as WhatsApp and Facebook serve as important spaces where speakers and learners share resources, discuss grammar, and encourage the use of Hmar in daily communication.[status 2] These digital groups play a vital role in sustaining interest and usage of the language, especially among younger members of the community.
The Hmar language is recognized in the school curricula of some regions and has been acknowledged as one of the Modern Indian Languages at Manipur University.[status 3] However, the extent of educational support varies across different areas.
Linguists and community members emphasize the importance of documenting the language, developing educational materials, and raising awareness to help preserve Hmar and maintain the cultural identity of its speakers.[status 4]
Challenges in language education
[edit]Despite progress in achieving recognition for Hmar in education, several challenges persist:
- Textbook Development: Preparing suitable textbooks remains a major hurdle. Adapting to national (NCERT) or state (SCERT) guidelines, which are often based on Indo-Aryan language structures (like Assamese with its sandhis and combined consonants), poses difficulties for a Tibeto-Burman language like Hmar with its distinct phonetic and orthographic system (e.g., Hmar's 25-letter alphabet).[10] While the Assam State Government has supported the development and free distribution of textbooks up to the Lower Primary level, and the Hmar community itself has developed materials, the need for standardized and contextually appropriate textbooks across all levels is ongoing.[10]
- Teacher Support and Appointment: A significant challenge is the lack of government-appointed and supported teachers for Hmar language from the Upper Primary level to the Degree level in states like Assam.[10] Often, teachers are appointed and sustained through community efforts with minimal remuneration, placing a considerable burden on the Hmar community.[10] As of 2017, in Assam alone, Hmar could potentially be taught in approximately 90 primary schools, 39 high schools, and 15 higher secondary schools and colleges (both government and non-government), highlighting the need for sanctioned teacher posts.[10]
These challenges underscore the need for continued institutional and community efforts to ensure the vitality and transmission of the Hmar language through the education system.
See also
[edit]References
[edit]- ^ "Open Government Data (OGD) Platform India". data.gov.in. 21 January 2022.
- ^ "Open Government Data (OGD) Platform India". data.gov.in. 21 January 2022.
- ^ "Open Government Data (OGD) Platform India". data.gov.in. 21 January 2022.
- ^ "Open Government Data (OGD) Platform India". data.gov.in. 21 January 2022.
- ^ a b c "Statement 1: Abstract of speakers' strength of languages and mother tongues - 2011". www.censusindia.gov.in. Office of the Registrar General & Census Commissioner, India. Retrieved 7 July 2018.
- ^ a b c d e f g h Post, Mark W. & Burling, Robbins. (2013). "The Tibeto-Burman languages of Northeast India". In Owen-Smith, Thomas & Hill, Nathan (Eds.), Trans-Himalayan Linguistics : Historical and Descriptive Linguistics of the Himalayan Area. De Gruyter.
- ^ a b Glottolog 4.8. Hamric. Retrieved 10 July 2024 from https://glottolog.org/resource/languoid/id/hmar1241
- ^ "Did you know Hmar is vulnerable?". Endangered Languages. Retrieved 31 July 2023.
... Hmar speakers of Manipur use Manipuri while Assamese and Bengali are used in Assam. Ethnic Hmars living in Mizoram speak Mizo as their first language....
- ^ Lisam, Khomdan Singh (2011). Encyclopaedia Of Manipur (3 Vol.). Gyan Publishing House. p. 561. ISBN 978-81-7835-864-2.
... They speak Hmar language and converse well in Manipuri (Meiteilon) ...
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao Bapui, Vanlal Tluonga. (2017). "Teaching of Hmar Language with Special Reference to Assam". Language and Language Teaching, 6(2), Issue 12, pp. 1-4.
- ^ a b Blench, Roger & Post, Mark W. (2013). "Rethinking Sino-Tibetan phylogeny from the perspective of North East Indian languages". In Owen-Smith, Thomas & Hill, Nathan (Eds.), Trans-Himalayan Linguistics : Historical and Descriptive Linguistics of the Himalayan Area. De Gruyter.
- ^ Singh, Chungkham Yashawanta (1995). "The linguistic situation in Manipur" (PDF). Linguistics of the Tibeto-Burman Area. 18 (1): 129–134. doi:10.32655/LTBA.18.1.09. Retrieved 19 June 2014.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t Infimate, Marina Laltlinzo. (2022). "Causativization in Hmar". Himalayan Linguistics, 21(2), pp. 142-163. DOI: 10.5070/H921255411. Available at: https://escholarship.org/uc/item/0rc1x17p.
- ^ a b c d e f g h i Varte, Immanuel Zarzosang. "REVISITED: SIKPUI RUOI OF THE HMAR TRIBE". Anthropology Today, 1(2). ISSN 2454-2709. (Source: Provided HTML `sources/REVISITED_SIKPUI_RUOI_OF_THE_HMAR_TRIBE.html`)
- ^ Pangamte, L. Ruoivel (2019). New Hmar Grammar And Composition. Hmar Literature Society Manipur. p. 1.
- ^ a b Bapui, VL Tluonga (2012). Hmar Tawng Inchukna (A Lexical Study of the Hmar Language & Usages). The Assam Institute of Research for Tribals and Scheduled Castes.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q Subbarao, Karumuri V. & Kumar, Rajesh. "Aspects of Agreement in Hmar". In H. H. Hocks Festschrift. (Source: Provided HTML `sources/Agreement_in_Hmar_Hans_H_Hocks_Festschri.html`)
Status references
[edit]- ^ "Endangered Languages Profile: Hmar". Endangered Languages Project. Retrieved 1 June 2025.
- ^ "Preserving Hmar Language in the Digital Age". Language Preservation Journal. Retrieved 1 June 2025.
- ^ "Modern Indian Languages at Manipur University". Manipur University. Retrieved 1 June 2025.
- ^ Singh, Rajesh (2023). "Language Endangerment and Preservation in Northeast India". International Journal of Linguistic Studies. 12 (3): 45–60.
Traditional songs references
[edit]
External links
[edit]- VIRTHL-Ushering Change: News & Info House of the Hmars Visit Site
- Hmar Rûnpui : Hmar Social Networking Visit Site
- Manipur Online The Unresolved Issues of the Hmar
- Hmar.in
- Hmarram.com
- Sinlung News Sinlung
- Hmar Language Dataset Project