Eusko Abendaren Ereserkia

Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Eusko Abendaren Ereserkia
Información cheneral
En aragonés Himno d'a Raza Basca
Atros nombres Gora ta Gora, Euzko Abendaren Ereserkija, Euskadiko Ereserkia
Himno nacional d'o País Basco
País  País Basco
Adopción 14 d'abril de 1983
Idioma Basco
Chenero Himno nacional

Sabin Arana Goiri, 1902
Cantante/Voz: Jose Antonio Urdiain
Grabación instrumental del himno

Eusko Abendaren Ereserkia u Euskadiko Ereserkia (en idioma aragonés Himno d'a Raza Basca u Himno d'Euskadi, en grafía sabiniana orichinal Euzko Abendaren Ereserkija) ye o himno oficial d'o País Basco. Ye popularment conoixito como o Gora ta Gora (Entalto y entalto), en estar istas as palabras que se mencionan en o suyo inicio.

A melodía d'iste himno ye una melodía popular basca anonima que antigamente gosabe interpretar-se en prencipiar os bailes como un saludo enta la bandera.

A zaguerías d'o sieglo XIX, cuan o nacionalismo trunfaba en Europa y en o País Basco, Sabino Arana Goiri prenió ista melodía, n'escribio una letra y a tituló orichinalmente como Euzko Abendaren Ereserkija ("Himno d'a Raza Basca" u "Himno d'a Etnia Basca").

O primer Gubierno Basco de 1936 (formau por representants d'EAJ-PNV, EAE-ANV, PSOE, PCE, Izquierda Republicana y Unión Republicana) adoptó ista melodía (sin a letra d'Arana) como himno d'o País Basco.

Aprobación

[editar | modificar o codigo]

Dimpués de l'aprobación d'o estatuto d'autonomía d'o País Basco (1979), o 14 d'abril de 1983 o Parlamento Basco adoptó,[1] con os votos d'Euzko Alderdi Jeltzalea y d'o Centro Democrático y Social y a oposición d'o PSE-PSOE, Euskadiko Ezkerra y Alianza Popular, ista melodía como himno oficial,[2] negando o suyo caracter partidista. Qui s'oponeba a ista mesura sí que la consideraban partidista y apostaban por l'adopción d'a canción de José María Iparraguirre Gernikako arbola ("L'árbol de Guernica", 1853), con o refirme d'Alianza Popular y sectors tradicionalistas y carlistas, u por a canción de José María Garate Eusko Gudariak ("Os soldatos bascos", 1931), ista ultima con o refirme de Herri Batasuna y Euskadiko Ezkerra.

L'arreglo oficial ta orquesta ye obra de Tomás Aragüés.

En basco En aragonés
Gora ta Gora Euzkadi
aintza ta aintza
bere goiko Jaun Onari.
Areitz bat Bizkaian da
Zar sendo sindo
bera ta bere lagia lakua
Areitz gainean dogu
gurutza deuna
beti geure goi buru
Abestu: gora Euzkadi
aintza ta aintza
bere goiko Jaun Onari
Entalto y entalto o País Basco
gloria y gloria
a o suyo Buen Sinyor d'alto.
Bi ha en Bizcaya un caixico
viello, cerenyo, sano
él como a suya mesma lei
Dencima o caixico tenemos
a la santa cruz
siempre o nuestro lema
Cantaz: entalto o País Basco
gloria y gloria
a o suyo Buen Sinyor d'as altarias.

Vinclos externos

[editar | modificar o codigo]

Referencias

[editar | modificar o codigo]