| ||||
---|---|---|---|---|
夢の星のボタンノーズ Yume no Hoshi no Button Nose |
||||
باتون نوز و كوكب الأحلام | ||||
فئة عمرية | كل أفراد العائلة | |||
نوع | مغامرات، خيال، كوميديا | |||
أنمي تلفزيوني | ||||
مخرج | ماسامي هاتا | |||
منتج | شينجي نابيشيما تسونيماسا هاتانو |
|||
ملحن | ايتسوجي يامادا | |||
بث | ||||
العرض الأصلي | 19 أكتوبر 1985 – 26 أبريل 1986 | |||
مدة العرض | 24 دقيقة | |||
عدد الحلقات | 26 | |||
دبلجة عربية | ||||
دبلجة | أنتر ساوند - هوليود | |||
توزيع | هارموني غولد، منتجون عرب | |||
بث عربي | عدة محطات عربية | |||
عدد الحلقات المدبلجة | 26 | |||
أعمال مشابهة
|
||||
تعديل مصدري - تعديل |
توتة في المريخ (باليابانية 夢の星のボタンノーズ : Yume no Hoshi no Button Nose «باتون نوز وكوكب الأحلام» [1]) هو أنمي ياباني للأطفال عرض في 1985 في «تلفزيون أساشي» وتمت دبلجته لعدد من اللغات منها العربية عبر شركة «هارموني غولد» في أمريكا في 1988، والإنكليزية في 1994 (شركة سابان Saban).
تدور قصة الأنمي حول بنت صغيرة اسمها «توتة» (أو باتون نوز) أتى إنسان آلي لشراء بعض من فراولة مزرعة أبيها «للتوت الإفرنجي» وهي وحدها فقامت بصعود مركبته الفضائية لكن مع فضولها الشديد قامت بتشغيلها. انتقلت المركبة الفضائية بالبنت الصغيرة إلى كوكب آخر («المريخ» في الدبلجة) الذي يحكمه ملك يقربها قرابة بعيدة فطلب منها البقاء معه لمدة، ومن هنا بدأت مغامرات أخرى للبنت الصغيرة.
أنجزت الدبلجة العربية في سنة 1988 بواسطة شركة هارموني غولد في أستودي أنتر ساوند في أمريكا بأصوات عربية أردنية. أخرج العمل أُلفت عجرمة وأشرف على الترجمة ثريا نور الدين. عرض على بعض القنوات بعنوان «مغامرات في المريخ» مع أسماء مزيفة في شارة البداية التي تركت بها الموسيقى التصيرية دون صوت المغنية العربية.
أما الأداء الصوتي فكان كالآتي (حسب الأسماء في جنريك البداية):