كريستين دي بيزان (Christine de Pizan) (وشوهدت كذلك دي بيسان) (ولِدَت 1363م – وتوفيت 1430 ميلاديًا) كانت مؤلفة في أواخر العصور الوسطى ولِدَت بـ البندقية وقاومت ما يُعرف باسم كره النساء (أو الميسوجينية) والأفكار النمطية السائدة في الثقافة المنتشرة في أواخر العصور الوسطى. وقد ذاع صيتها وحظيت باهتمامٍ كبير في عصرها كشاعرة، واستطاعت الانتهاء من واحد وأربعين عملاً خلال الثلاثين عامًا التي قضتها في مسيرتها المهنية (1399م–1429م)، ويمكن اعتبارها أول كاتبة محترفة في أوروبا.[5] وتزوجت دي بيزان في عام 1380م حين كان عمرها الخامسة عشر ثم ترملت بعدها بعشر سنوات. ودفعَها للكتابة بالأساس حاجتها لكسب العيش من أجل نفسها وأطفالها الثلاثة. لقد قضت دي بيزان معظم طفولتها وحياتها البالغة في فرنسا ثم في دير ببلدية بواسي، وكتبت بشكلٍ كامل باللغة التي نشأت في كنفها ألا وهي اللغة الفرنسية الوسيطة.
تميزت أوائل كتاباتها الشعرية الغزلية بإلمامها بالعادات الأرستقراطية والأزياء المعاصرة، ولاسيما الخاصة بالنساء وزجها بهِن في شعرها بالإضافة إلى ممارسة الفروسية. ولقد عكست رسائلها المجازية والتعليمية الأولى واللاحقة معلومات ذاتية عن حياتها ووجهات نظرها، بالإضافة إلى نهجها الفردي والإنساني تجاه التراث المكتسب بالدراسة عن الميثولوجيا والأساطير والتاريخ الذي ورثته من علماء الدين وكذلك عن الصنوف الأدبية والموضوعات الغزلية أو الدراسية للشعراء الفرنسيين والإيطاليين المعاصرين والذين نالوا إعجابها. وبعد الدعم والتشجيع الذي لاقته دي بيزان من رُعاة إنجليز وفرنسيين مهمين وملكيين، نجحت في التأثير في الشعر الإنجليزي بالقرن الخامس عشر. وينبثق نجاحها من مجموعة كبيرة من الكتابات الإبداعية والأساليب البلاغية التي زخرت بها تلك الكتابات والتي تتحدى فيها كتابًا مشهورين من الرجال وأصابهم منها سهام النقد، من أمثال جان دي مون (Jean de Meun) والذين تضمنت أعمالهم الأدبية معتقدات معادية للمرأة.
وفي العقود الأخيرة، عادت أعمال دي بيزان إلى مكانتها المرموقة من خلال جهود علماء مثل تشاريتي كانون ويلارد (Charity Cannon Willard)، وإيرل جيفري ريتشاردز (Earl Jeffrey Richards) وسيمون دي بوفوار (Simone de Beauvoir). وجادل بعض العلماء حول فرضية اعتبارها من أوائل من كانت لهن اتجاهات أنثوية واللائي استخدمن اللغة ببراعة وفعالية لتوصيل فكرة أن المرأة يمكنها لعب دور هام داخل المجتمع. إلا أن هذا التوصيف قابله نقاد آخرون بشيءٍ من التحدي حيث زعموا إما أنه استخدام للكلمة ينطوي على مفارقة تاريخية أو أن معتقداتها لم تتبلور كفايةً كي تستحق مثل هذا الوصف.[6]
^Jenny Redfern, "Christine de Pisan and The Treasure of the City of Ladies: A Medieval Rhetorician and Her Rhetoric" in Lunsford, Andrea A, ed. Reclaiming Rhetorica: Women and in the Rhetorical Tradition (Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 1995), p. 74
^Earl Jeffrey Richards, ed, Reinterpreting Christine de Pizan (Athens, GA: University of Georgia Press, 1992), pp. 1-2.
Altmann, Barbara K., and Deborah L. McGrady, eds. Christine de Pizan: A Casebook. New York: Routledge, 2003.
Altmann, Barbara K., "Christine de Pizan as Maker of the Middle Ages," in: Cahier Calin: Makers of the Middle Ages. Essays in Honor of William Calin, ed. Richard Utz and Elizabeth Emery (Kalamazoo, MI: Studies in Medievalism, 2011), pp. 30–32.
Brown-Grant, Rosalind., Christine de Pizan and the Moral Defence of Women: Reading beyond Gender. Cambridge: Cambridge University Press, 1999.
Brown-Grant, Rosalind. trans. and ed. Christine de Pizan. The Book of the City of Ladies. Harmondsworth, UK: Penguin Books, 1999.
Campbell, Karlyn K., Three Tall Women: Radical Challenges to Criticism, Pedagogy, and Theory, The Carroll C. Arnold Distinguished Lecture National Communication Association November 2001 Boston: Pearson Education Inc, 2003.
Desmond, Marilynn, Pamela Sheingorn, Myth, Montage, and Visuality in Late Medieval Manuscript Culture: Christine de Pizan's Epistre Othea (Ann Arbor, MI, University of Michigan Press, 2003).
Dulac, Liliane, Anne Paupert, Christine Reno, and Bernard Ribémont, eds., Desireuse de plus avant enquerre... Actes du VIe colloque international sur Christine de Pizan (Paris juillet 2006): Volume en hommage à James Laidlaw (Paris, Éditions Champion, 2008) (Etudes Christinienne).
Fenster, Thelma S., and Nadia Margolis, eds. and trans. Christine de Pizan, The Book of the Duke of True Lovers. New York: Persea, 1991.
Green, Karen, and Constant J. Mews, eds. Healing the Body Politic: The Political Thought of Christine de Pizan, Turnhout, Belgium: Brepols, 2005.
Green, Karen, Constant J. Mews, and Janice Pinder, eds. The Book of Peace by Christine de Pizan.University Park: Penn State Press, 2008.
Kosta-Théfaine, Jean-François. La Poétesse et la guerrière : Lecture du 'Ditié de Jehanne d'Arc' de Christine de Pizan. Lille: TheBookEdition, 2008. Pp. 108.
Laigle, Mathilde, Le livre des trois vertus de Christine de Pisan et son milieu historique et littéraire, Paris, Honoré Champion, 1912, 375 pages, collection : Bibliothèque du XVe siècle siècle (this book is the translation of an American thesis of Mathilde Laigle, Columbia U.)
Margolis, Nadia, An Introduction to Christine de Pizan. New Perspectives in Medieval Literature, 1. Gainesville: University Press of Florida, 2011.
Quilligan, Maureen, The Allegory of Female Authority: Christine de Pizan's "Cité des Dames". New York: Cornell University Press, 1991.
Redfern, Jenny, "Christine de Pisan and The Treasure of the City of Ladies: A Medieval Rhetorician and Her Rhetoric" in Lunsford, Andrea A, ed. Reclaiming Rhetorica: Women and in the Rhetorical Tradition, Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 1995.
Reno, Christine, and Liliane Dulac, eds. Le Livre de l’Advision Cristine. Études christiniennes, 4. Paris: Champion, 2000.
Richards, Earl Jeffrey, ed., Reinterpreting Christine de Pizan, Athens, GA: University of Georgia Press, 1992.
Richards, Earl Jeffrey, ed. and trans. Christine de Pizan, The Book of the City of Ladies. Intro. by Natalie Zemon Davis. Rev. ed. New York: Persea, 1998.
Willard, Charity C., ed, The "Livre de Paix" of Christine de Pisan: A Critical Edition, The Hague: Mouton, 1958. (now superseded by Green, et al. ed., see above).
Willard, Charity C., Christine de Pizan: Her Life and Works. New York: Persea Books, 1984