| ||||
---|---|---|---|---|
معلومات شخصيه | ||||
تعديل مصدري - تعديل |
قداس الموتى (Requiem Mass in D minor) الفها موتسارت فى ڤيينا سنة 1791 و مات قبل ما يخلصها . و اللى كملها تلميذ ليه اسمه فرانز زافير و لما خلصها بعتها للكونت فرانز فون فالزج الللى كان طلبها سريا من موتسارت عشان يعزفها فى ذكرى وفاة مراته هو كمان كان عايز ينسبها لنفسه لكن خطته احبطت من الجماهير بحيث انهم اول ما سمعوها عرفو ان موتسارت هو اللى الفها.
Introitus المقدمة
Requiem aeternam dona ets, Domine, et lux perpetua luceat ets. Te decet hymnus, Deus, in Sion, et tibi reddetur votum in Jerusalem. Exaudi orationem meam, ad te omnis caro veniet. Requiem aeternam dona ets, Domine, et lux perpetua luceat ets.
ترجمتها بالانجلش
Grant them eternal rest, O Lord, and may perpetual light shine on them. Thou, O God, art praised in Sion, and unto Thee shall the vow be performed in Jerusalem. Hear my prayer, unto Thee shall all flesh come. Grant them eternal rest, 0 Lord, and may perpetual light shine on them.
II. Kyrie
Kyrie, eleison. Christe, eleison. Kyrie, eleison.
Lord, have mercy on us. Christ, have mercy on us. Lord, have mercy on us
Lacrimosa
Lacrimosa dies illa Qua resurget ex favilla Judicandus homo reus. Huic ergo parce, Deus: Pie Jesu Domine, Dona eis requiem. Amen
Full of tears shall be that day On which from ashes shall arise The guilty man to be judged; Therefore, O God, have mercy on him. Gentle Lord Jesus, grant them eternal rest. Amen.