| ||||
---|---|---|---|---|
(بالارمنلى: Մեր Հայրենիք) | ||||
البلد | ارمينيا | |||
تأليف | ميكايل نالبانديان | |||
تلحين | بارسيج جاناتشيان | |||
اللغه | ارمنلى | |||
اسمع النشيد | ||||
تعديل |
مير هايرنيك وطننا
Մեր Հայրենիք, ազատ, անկախ Որ ապրէլ է դարէ դար Իւր որդիքը արդ կանչում է Ազատ, անկախ Հայաստան:
Mer hayrenik, Azat Ankakh, Vor aprel eh tareh tar, Yoor vortike ard kanchum eh Azat, Ankakh Hayastan.
نحن بلد حر ومستقل من عاش من قرن إلى قرن، أولاده الدعوة اليوم ارمينيا المستقلة الحرة.
Ահա՝ եղբայր, քեզ մի դրօշ, Որ իմ ձեռքով գործեցի Գիշերները ես քուն չեղայ, Արտասուքով լուացի:
Aha, yeghpayr, kez mi drosh, Vor im dzerkov gortsetsi, Gishernere yes koon cheghah, Artasukov lvatsi.
الأخوتي هاهنا علم لكم، أنا صنعته بيدي في اليلي التي جفاني فيها النوم، غسلته أنا بالدموع.
Նայիր նրան երեք գոյնով, Նուիրական մէր նշան, Թող փողփողի թշնամու դէմ, Թող միշտ պանծայ Հայաստան:
Nayir nran yerek guynov, Nvirakan mer nshan, Togh poghpoghi tshnamu dem, Togh misht pandsah Hayastan.
أنظر إليه، بالألوان الثلاثة، لدينا رمز مقدس وليكن تألق ضد العدو، ولتكن ارمينيا دائما مجيدة.
Ամենայն տեղ մահը մի է Մարդ մի անգամ պիտ՚ մեռնի, Բայց երանի՚ որ իւր ազգի Ազատութեան կը զոհուի:
Amenayn tegh mahe mi eh, Mard mi angam pit merni, Bayts yerani ovr yur azgi Azatutyan ke zohvi.
الموت في كل مكان هو نفسه، كل شخص يموت مرة واحدة فقط، ولكن طوبى لمن ضحى من أجل أمته.