Idioma ayoreo

Ayoreo
Faláu en Bandera de Bolivia Bolivia
Rexón Departamentu de Santa Cruz (tamién nel nordeste de Paraguay)
Falantes 1398
Familia Llingües zamucanas
Estatus oficial
Oficial en Bandera de Bolivia Bolivia
Reguláu por Nun ta reguláu
Códigos
ISO 639-1 ---
ISO 639-2 ---
ISO 639-3 ayo

El ayoreo ye una llingua que pertenez a la familia zamuca, o samuca, que se fala tantu en Bolivia como en Paraguái. El nome ayoreo ye más común en Bolivia y ye utilizáu pa faer referencia tanto a la llingua como al grupu étnicu. En Paraguay, utilízase más el nome 'morotoco' o 'moru'.

Dende la promulgación del decretu supremu N.° 25894 el 11 de setiembre de 2000 el ayoreo ye una de les llingües indíxenes oficiales de Bolivia,[1] lo que foi incluyíu na Constitución Política al ser promulgada'l 7 de febreru de 2009 (como zamuco).[2]

Situación actual

[editar | editar la fonte]

En Bolivia, el ayoreo cunta con 1398 falantes[* 1] y, poro, ye una llingua que s'atopa en peligru d'estinción (Crevels y Muysken, 2009:15; Crevels, 2012:171). Según Bertinetto (2012), la mayoría de los ayoreos viven en comunidaes pequeñes que son (o solíen ser) construyíes alredor d'una misión evanxélica o católica. Fora de la comunidá establecida en Santa Cruz de la Sierra, los ayoreos viven inda en redolaes rurales onde siguen el so instintu de cazadores pañadores, tal como solíen selo hasta l'asentamientu. Bertinetto (2012) señala, amás, que práuticamente tolos ayoreos falen el so idioma fluidamente y usar a diariu. Sicasí, munches pallabres que pertenecen a la so cultura tradicional d'a pocu yá nun son entendíes. Tocantes a la presencia del castellán nes comunidaes, l'autor indica que la mayoría de los varones, sacante poles persones mayores, tienen siquier daqué de conocencia del castellán; dalgunos inclusive lo falen bien fluidamente. Les muyeres tamién pueden llegar a tener esta fluidez, anque con menor frecuencia. Los neños reciben anguaño daqué d'educación escolar en castellán, polo que ye previsible que'l billingüismu aumente rápido.

Aspeutos históricos

[editar | editar la fonte]
Pueblos orixinarios de Bolivia

Según Bertinetto (2012), les primeres noticies alrodiu de poblaciones de zamucos, a les que los ayoreos pertenecen, daten del sieglu XVI, cuando los conquistadores que veníen del Ríu de La Plata enfusaron al área del Chaco. Escontra fines del sieglu XVII, los xesuites llograron axuntar a distintos grupos étnicos y llingüísticos nes misiones fortificaes na Chiquitanía. En 1724 fundóse la misión de San Ignacio de Samucos nel Chaco bolivianu, que tuvo que ser abandonada abruptamente en 1745. Un fechu bien importante mientres esti periodu foi la ellaboración d'una gramática bien pervalible (Arte de la llingua Zamuca) por Ignace Chomé alrodiu de un idioma faláu na misión, que yera bien cercanu al ayoreo modernu.
Como señala Bertinetto, los primeros contactos estables ente los ayoreos y la cultura hispano-americana diéronse dempués, na primer metá del sieglu pasáu por cuenta de los misioneros evanxélicos estauxunidenses. A partir d'ellí, tuvo llugar un procesu de sedentarización gradual de los ayoreos. Un fechu qu'impulsó felicidá sedentarización foi la Guerra del Chaco nos años 30, que significó pa los ayoreos l'amenorgamientu y el deteriorio del so territoriu ancestral y l'aumentu dramáticu de la competencia con otres tribus.

Clasificación

[editar | editar la fonte]

El ayoreo pertenez a la familia llingüística llamada zamuco, escrita tamién como 'samuco'. Según Bertinetto (2012), l'únicu otru idioma esistente que pertenez a esta familia ye'l chamacoco, faláu nel nordeste de Paraguay, nun territoriu axacente al ocupáu tradicionalmente polos ayoreos. A pesar de la proximidá xeográfica, los dos idiomes nun paecen compartir más del 30% del so léxicu; sicasí, comparten semeyances morfolóxiques notables. Como sostién l'autor, la esistencia de diches semeyances fai pensar que'l ayoreo y el chamacoco debieron tener un antepasáu común, a pesar de la diverxencia considerable de los sos vocabularios respeutivos.

Esbozu gramatical

[editar | editar la fonte]

Fonoloxía

[editar | editar la fonte]

El ayoreo presenta'l siguiente sistema vocálicu (Bertinetto, 2012):

Cuadru 1: Vocales en ayoreo
Anterior Central Posterior
Altes i ĩ o ũ
Medies y ẽ o õ
Baxes a ã


En cuanto al sistema consonánticu, estrémense los siguientes soníos (Bertinetto, 2012):

Cuadru 2: Consonantes en ayoreo
Llabiales Dentales Palatales Velares Glotales
Oclusiva sorda p t k ʔ
Oclusiva sonora (m)b (n)d (ŋ)g
africada ʧ
Fricativa s h
Nasal m n ɲ ŋ
Nasal sorda ɲ̩
Aproximante w ɹ y


Léxicu y clases de pallabres

[editar | editar la fonte]

Como señala Bertinetto (2012), el ayoreo tien toles clases principales de pallabres anque con delles peculiaridaes de distribución. Delles carauterístiques que dichu autor señala nesti aspeutu son les siguientes:

  • Nel ayoreo estrémense dos clases de sustantivos: los sustantivos teníos, que s'estremen amás en teníos opcionalmente y teníos inherentemente, y los ensin tener. Estos postreros designen de normal a animales y vexetales, pero tamién a oxetos inanimaos, como p.ej. echoi 'sal'. Pa poder ser emplegaos, estos sustantivos tienen de llevar un clasificador, como p. ex. -achidi 'mascota, vehículu', -ajne 'pertenencia, posesión'.
  • Nel siguiente cuadru, amuésense los pronomes personales del ayoreo:



  • El ayoreo presenta amás un paradigma complexu de pronomes posesivos, como se repara nel cuadru 4:

Cuadru 3: Pronomes personales del ayoreo
1SG uyu / yu
2SG uwa / ua
3SG (PL) [M o F demostrativu]
1PL uyoc / yoc
2PL uwac / uac
3PL ore
Cuadru 4: Pronomes posesivos
M.SG M.PL F.SG F.PL
mio ñ/yajne(i)/-ec ñ/yajneone/-echo ñ/yajne ñ/yajnenie/-ei
to bajne(i)/-ec bajneone/-echo bajne bajnenie/-ei
so, d'él/ella/ellos gajne(i)/-ec gajneone/-echo gajne gajnenie/-ei
nuesu yocajne(i)/-ec yocajneone/-echo yocajne yocajnenie/-ei
vuesu uacajne(i)/-ec uacajneone/-echo uacajne uacajnenie/-ei


  • Tocantes a los numberales, los númberos nativos en ayoreo lleguen hasta 'cuatro': chojmara 'unu', gare 'dos', gadioc 'trés', gagajni 'cuatro'. Sicasí, como señala Bertinetto (2012), paez ser que se desenvolvieron sistemes de conteo convenientes so la influencia occidental.
  • Esta llingua presenta, amás, un númberu considerable de ideófonos que pueden tener un conteníu onomatopéyico o non y apaecen de cutiu xunto colos auxiliares yo, bo, cho, yoco o uacoyo, que signifiquen 'paecer a', por casu: yo ta ta ta 'yo tremezo', bo mara mara 'tu sudes'.


Morfoloxía

[editar | editar la fonte]

Tocantes a la morfoloxía del ayoreo, puede señalase lo siguiente (Bertinetto, 2012):

  • El ayoreo presenta una estructura morfolóxica relativamente simple. Los procesos morfofonológicos arreyaos na inflexón y derivación paecen ser lo suficientemente regulares. Los sustantivos y axetivos presenten inflexón de númberu (singular y plural), y tamién de xéneru nel casu de los axetivos. Los sustantivos pertenecen a unu de dos xéneros, masculín y femenín. El xéneru natural paez aplicase nel casu de seres humanos. Nos sustantivos restantes, la asignación de xéneru ye daqué opaca, anque esisten dellos enclinos: los vexetales paecen ser predominantemente femeninos y los animales predominantemente masculinos (pero hai esceiciones).
  • El ayoreo presenta afixos elativos y diminutivos. Los afixos elativos tienen como función principal intensificar el significáu de la pallabra a la que se xunten. En ayoreo, el elativo más usáu ye -pis/-pus. Los elativos pueden combinase con verbos, como en (1), axetivos, como en (2), y sustantivos, como en (3):


(1) ch-ejna-pusu da-ruode
3.rematar-ELAT 3-pallabres
'él/ella/ellos fala(n) fuerte/claramente' (Bertinetto, 2012)


(2) ajningarangui-tríe
enoxáu-ELAT
'bien enoxáu' (Bertinetto, 2012)


(3) yoc-uru-pis-ode
1PL-pallabra-ELAT-MP
'les nueses pallabres fuertes/clares' (Bertinetto, 2012)


  • Tocantes a los diminutivos/atenuativos, estos puédense combinar tantu con sustantivos, como p. ex. tamoco 'perru' en tamocabi 'perru pequeñu', como con axetivos, p. ex. ajamami 'abondo pequeñu'. Tamién pueden combinase con predicaos pa tresmitir matices atenuativos y con demostrativos, p. ex. uté/uaté 'esti (M/F)', suté/suaté 'esti pequeñu ser/cosa (M/F)'.
  • Tocantes a la morfoloxía del sustantivu, Bertinetto (2012) estrema formar base de la forma completa (definitivform y grundform respeutivamente, siguiendo la terminoloxía propuesta por Kelm (1964)). Formar base del sustantivu ye'l puntu de partida de cualquier operación inflexiva y derivacional. Amás de les formes completa y base, los sustantivos en ayoreo presenten la llamada 'forma indeterminada', derivada de la forma base, qu'implica siempres un referente non específicu. De siguío amuésense les formes 'completa', 'base' y 'indeterminada' de dellos sustantivos masculinos, tantu en singular como en plural:


Cuadru 5: Morfoloxía del sustantivu
Forma completa Forma base Forma indeterminada
masculín del animal choqui, choquiode choqui, choquio choquiric, choquirigo
pampa garai, garayode garai, garayo garanic, garaningo
padre daye, dayode dai, dayo danic, daningo


Los sustantivos ayoreos apaecen, polo xeneral, col prefixu posesivu apropiáu, nun siendo que pertenezan a la clase de sustantivos ensin tener (de normal animales y vexetales). Finalmente, otra carauterística de la morfoloxía nominal del ayoreo ye que dellos sustantivos pueden ser usaos con una clara función predicativa; poro, pueden ser consideraos como predicaos nominales.

  • Tocantes a la morfoloxía verbal, el ayoreo presenta un paradigma bastante senciellu. La referencia temporal indícase, de cutiu, al traviés d'alverbios temporales, como p. ex. dirica 'ayeri' pal pasáu cercanu y dirome 'mañana' pal futuru cercanu. Los verbos en ayoreo escarecen de marques aspectuales. L'únicu marcador que s'avera a esti tipu de significáu ye qué 'inda'. En cuanto a la manera, el verbu en ayoreo presenta una manera irrealis, anque se trata d'un paradigma deficiente, yá que namái presenta 2SG y 2PL.

De siguío méntense delles carauterístiques sintáctiques del ayoreo (Bertinetto, 2012):

  • L'orde de pallabres predeterminado en ayoreo ye SVO (suxetu-verbu-oxeto); sicasí, por razones pragmátiques, esti orde puede alteriase.
  • El ayoreo fai usu abondosu de la inferencia pragmática pa los argumentos principales. Esto quier dicir que tanto'l suxetu como l'oxetu pueden nun espresase siempres que'l contestu déxe-y a unu recuperar la información más importante.
  • En ayoreo, la cópula queda na mayoría de los casos implícita na oración, como en (4). Tocantes a les construcciones esistenciales, estes básense na forma de la tercer persona del predicáu yugusiji, bagusiji, deji, yugucoji, uacagusoji 'tar ellí quedase / esistir', como s'aprecia en (5). Tamién puede faese usu del predicáu defeutivu cuse 'hai/esiste', como p.ej. emi cuse 'hai vientu'.


(4) yi-boti asina-tríe
1SG-comida picante-ELAT
'la mio comida ta bien picante' (Bertinetto, 2012)


(5) Leonardo ch-iroque d-abi ujetiga ch-ajire gotique uje deji ujuya ajei.
Leonardo 3-unviar 3.RFL-fíu COMP ch-reparar INT COMP EX trampa dientro
'Leonardo unvia al so propiu fíu a ver qué hai dientro de la trampa.' (Bertinetto, 2012)


  • Puesto que el ayoreo escarez del verbu 'tener', les oraciones posesives correspondientes construyir por mediu de les cópules esistenciales deji y cuse, como s'aprecia en (6):


(6) yi-guijnai deji
1SG-casa hai
'yo tengo una casa' (Bertinetto, 2012)


  • Les construcciones genitivas constrúyense al traviés de la mera yuxtaposición de los dos sustantivos, col orde 'determinante + determináu', p. ex. buricai / buricade gajnesôri 'dueñu de caballo / caballo'.
  • El ayoreo nun tien morfoloxía de casu. Los oxetos indireutos tán marcaos por adposiciones, que precieden al sustantivu que rixen, como s'aprecia en (7). Na práctica, les siguientes trés adposiciones faen la mayor parte del trabayu: (t)ome, (t)iji y (t)folia. Los dos últimes son adposiciones locatives; la primera pue ser usada pa marcar dativu, preséu, causa, propósitu o manera.


(7) Sergio ch-ingo caratai aroi tome Ramon.
Sergio 3-amosar jaguar piel ADPOS Ramón
'Sergio amosó-y la piel del xaguar a Ramón.' (Bertinetto, 2012)


  • El ayoreo tien dos tipos de negaciones que difieren en términos de la importancia modal: que y ca. La primera usar pa oraciones 'realis' declarativas (empobinaes escontra'l presente o escontra'l pasáu), como en (8), y la segunda, pa oraciones imperatives y 'irrealis' (empobinaes al futuru o potenciales/hipotétiques), como en (9).


(8) Mu umuñurai que ch-ayo folia dosa-tique.
pero toru NEG 3-correr LOC llau-INDET
'Pero'l toru nun corrió escontra'l llau (del campu).' (Bertinetto, 2012)


(9) Gaidi o gu ujetiga ca ore chedo iji erami.
deseyar COP únicu COMP NEG PRO:3PL 3-criticar LOC mundu
'El so únicu deséu ye que la xente non vaya perhí chismeando d'ella.' (Bertinetto, 2012)


  • Nel ayoreo, los medios más frecuentes pa espresar significaos modales, sobremanera cuando la contrafactualidad ta en xuegu, consisten n'axuntar el sufixu -rasi/-rase/-rasa al verbu, como se repara en (10).


(10) Ujetiga Jate di-rase nga, ch-isi-rase yogui-ji cucha-rique.
COMP Jate 3.llegar-MOD COOR 3-dar-MOD PRO:1PL-LOC cosa-INDET
'Si Jate llegara, él daríanos daqué.' (Bertinetto, 2012)


  • La coordinación de sustantivos y frases en ayoreo llograr por mera yuxtaposición, como se repara en (11). Tocantes a la coordinación de la clausa, faise usu de la conxunción coordinadora enga (de cutiu encurtiáu como nga), como en (12), y la conxunción adversativa mu (esporádicamente realizada como muñi).


(11) Tito, cojñoi ore ch-isôre.
Tito gringo PRO:3PL 3-dir.a.la.selva
'Tito y un gringo fueron a cazar.' (Bertinetto, 2012)


(12) Enga y ore ch-ica<po>ji cucoi te rî.
COOR PRO:3PL 3-tornar<tamién>LOC bote eso ITE
'Y depués ellos tornaron una vegada más al bote.' (Bertinetto, 2012)


  • Un aspeutu que resalta na sintaxis del ayoreo ye la escasez relativa de conectivas subordinaes. Les poques qu'esisten paecen funcionar de manera polivalente. Por casu, uje (dacuando amenorgáu a je) puede introducir clauses relatives, como en (13), temporales, como en (14), y causales, como en (15), ente que ujetiga (dacuando amenorgáu a jetiga, jeta o eti) introduz tantu clauses finales como hipotétiques, como en (10). La escasez de complementadores xenera la especulación de que'l ayoreo podría tener un usu intensivu d'estructures converbales n'etapes anteriores, de cuenta que'l desenvolvimientu de clauses subordinaes de verbu finito podría ser una evolución relativamente recién.


(13) Ñ-angari emi uje ch-ubuchu i(ji) guesi.
1-escuchar vientu COMP 3-soplar LOC fuera
'Yo toi escuchando'l vientu que ta soplando fuera.' (Bertinetto, 2012)


(14) Enga jno uje guede y jno-si.
COOR 3.dir COMP sol 3.dir-DIM
'Él púnxose en marcha cuando'l sol taba empezando a cayer.' (Bertinetto, 2012)


(15) Daté ch-ingo da-jnoraquei folia d-abí gu, uje ch-ijnora-tríe.
madre 3-amosar 3.RFL-amar LOC 3.RFL-fíu AFM COMP 3-amar-ELAT
'La madre amuesa'l so amor al so fíu, porque ella ama (a él).' (Bertinetto, 2012)


  1. Esta cifra fai referencia al númberu de falantes de cuatro a más años d'edá.

Bibliografía

[editar | editar la fonte]
  • Bertinetto, Pier Marco (2012). Ayoreo. En: Mily Crevels y Pieter Muysken (eds.) Llingües de Bolivia, tomu III Oriente. La Paz: Plural editores. (en prensa)
  • Crevels, Mily (2012). Language endangerment in South America: The clock is ticking. En: Lyle Campbel y Verónica Grondona (eds.) The Indigenous Languages of South America: a comprehensive guide, 167-233. Berlin/Boston: Walter de Gruyter GmbH & Co. KG.
  • Crevels, Mily y Muysken, Pieter (2009). Llingües de Bolivia: presentación y antecedentes. En: Mily Crevels y Pieter Muysken (eds.) Llingües de Bolivia, tomu I Ámbitu andín, 13-26. La Paz: Plural editores.
  • Kelm, Heinz (1964). Das Zamuco: eine lebende Sprache. Anthropos 59: 457-516, 770-842.

Enllaces esternos

[editar | editar la fonte]




  1. Bolivia: Decretu Supremu Nº 25894, 11 de setiembre de 2000
  2. Constitución Política de Bolivia