Llingua de señes arxentina

Llingua de señes arxentina
Faláu en Bandera d'Arxentina Arxentina
Estatus oficial
Oficial en Nengún país
Reguláu por Nun ta reguláu
Códigos
ISO 639-1 nengún
ISO 639-2
ISO 639-3 aed

La Llingua de Señes Arxentina o LSA (ISO/DIS 639-3: aed) ye la llingua de señes emplegada pola comunidá sorda n'Arxentina.[1] El so orixe puede remontase a la comunidá nacida nes primeres escueles pa sordos de Buenos Aires a finales del sieglu XIX y empiezos del XX,[2] de resultes de la fundación del Institutu Nacional de Sordomudos, anque en diches escueles buscábase la instrucción oral y desterrar l'usu de señes.

El so orixe puede remontase a les primeres escueles pa sordos de Buenos Aires, ente los años 1880 y 1910: la Bartolomé Ayrolo, pa varones; y la Osvaldo Magnasco, pa muyeres.[2] Estes escueles surdieron por iniciativa del Institutu Nacional de Sordomudos, per mediu de la llei 1662 del 19 de setiembre de 1885. Dicha llei indicaba como fin que se “enseñen a los sordomudos a usar la pallabra yá que si nun van permanecer nun estáu d'incapacidá moral ya intelectual”. El primer direutor del institutu, el maestru italianu Serafino Balestra, foi'l primeru n'implementar la metodoloxía oralista en América llatina. Al so curtiu periodu asoceder ensin cambeos los médicos arxentinos Garañao y Facio; y en 1892, l'italianu Luis Molfino.[3]

Nesi momentu, nun yeren usaes mientres les clases, pero los estudiantes fueron desenvolviéndola y usar per fora d'éstes; sicasí, los alumnos de dambes escueles desenvolvieren llingües distintes.[2][3] En 1912 conformóse la primer asociación de la comunidá, ASAM (Asociación de Sordos d'Arxentina) na que s'incorporaron gradualmente gran parte de los alumnos de dambes escueles y formaron distintos tipos de llazos sociales, incluyendo la formación de nueves families.[2]

Les persones sordes asisten a escueles pa sordos, y usen variaciones locales fora de clase.[ensin referencies] Esiste siquier un sistema pa la escritura en LSA, anque inda'l so usu nun ta bien espublizáu: el Sistema Camps pa la escritura de llingües de señes.[ensin referencies]

El primer diccionariu de la Llingua de Seña Arxentina foi publicáu pola Dra. María Ignacia Massone en 1993, depués de más de 7 años d'investigación y la participación de más de 200 persones Sordes arxentines. Massone, María (1993). «Diccionariu Billingüe Llingua de Señes Arxentina- Español-Inglés». Sopena. ISBN 950-542-0277. 

Referencies

[editar | editar la fonte]

Enllaces esternos

[editar | editar la fonte]