Маша Калека | |
---|---|
Асабістыя звесткі | |
Імя пры нараджэнні | ням.: מלכה גולדה אָָאוּפֶן |
Дата нараджэння | 7 чэрвеня 1907[1][2] |
Месца нараджэння | |
Дата смерці | 21 студзеня 1975[5][1][…] (67 гадоў) |
Месца смерці | |
Пахаванне | |
Грамадзянства | |
Муж | Хемё Вінавер[d] і Saul Barkali[d] |
Дзеці | Стывен Вінавер[d] |
Альма-матар |
|
Прафесійная дзейнасць | |
Род дзейнасці | паэтка, пісьменніца |
maschakaleko.com (ням.) | |
Медыяфайлы на Вікісховішчы |
Маша Калека, пры нараджэнні Голда Малка Аўфэн (7 чэрвеня 1907, Хшанаў — 21 студзеня 1976, Цюрых) — нямецкамоўная паэтэса.
З пачаткам Першай сусветнай вайны разам з бацькамі і сястрой эмігруе ў Германію — спачатку ў Франкфурт, потым у Марбург і Берлін. З 1929 года друкавала вершы ў газетах «Vossische Zeitung» і «Berliner Tageblatt». Атрымала вядомасць, была заўсюдніцай «Romanisches Café», дзе сустракалася з Эрыхам Кестнерам і Куртам Тухольскім. У 1933 годзе ў выдавецтве «Rowohlt» выйшаў яе першы паэтычны зборнік «Lyrisches Stenogrammheft» («Лірычны зборнік стэнаграм»), ён неўзабаве быў падвергнуты нацысцкай цэнзуры, як і яе другая кніга «Das kleine Lesebuch für Große» («Маленькая чытанка для дарослых»), якая выйшла ў 1935 годзе. У 1938 годзе паэтэса пакінула нацысцкую Германію. У гэтым годзе распаўся яе шлюб з філолагам Саўлам Ааронам Калека, і яна эмігравала са сваім другім мужам Шэміа Вінаверам і сынам Стывенам у ЗША. Да 1962 года застаецца са сваёй сям’ёй у Амерыцы, потым з’язджае на пастаяннае месца жыхарства ў Ізраіль. Толькі там Шэміа спадзяецца рэалізаваць справу свайго жыцця: ён прафесійны кампазітар класічнай музыкі. У 1968 годзе ў Нью-Ёрку памірае яе сын Стывен ва ўзросце 30-ці гадоў. А праз пяць гадоў, у 1973 годзе, ад працяглай хваробы і муж Шэміа. Памерла ў Цюрыху.
На беларускую мову асобныя творы пераклаў Уладзімір Папковіч.
У 2024 годзе выйшлі выбраныя вершы Машы Калека у перакладзе Ігара Крэбса[8][9].