Жэтан Кельмендзі (алб. : Jeton Kelmendi ; нар. 27 лістапада 1978 ) — албанскі паэт, публіцыст, перакладчык, выдавец, акадэмік.
Нарадзіўся ў горадзе Печ , Косава, скончыў пачатковую школу ў сваім родным месцы. Пазней працягваў вучобу ў Прышцінскім універсітэце і атрымаў ступень бакалаўра мастацтваў у галіне масавых камунікацый. Скончыў аспірантуру ў Брусэльскім універсітэце, спецыяльнасць «Міжнародныя і бяспечныя даследаванні». Скончыў другую ступень магістра дыпламатыі. Атрымаў доктарскую ступень «Уплыў сродкаў масавай інфармацыі на праблемы палітычнай бяспекі ЕС». Прафесар універсітэцкага каледжа AAB. Актыўны член Еўрапейскай акадэміі навукі і мастацтваў у Аўстрыі (Зальцбург). Шмат гадоў піша вершы, прозу, нарысы і апавяданні. Рэгулярна выступае ў шматлікіміх газетах у Албаніі і за мяжой, піша на шматлікія культурныя і палітычныя тэмы, асабліва ў пытаннях міжнародных спраў. Стаў добра вядомы ў Косаве пасля публікацыі сваёй першай кнігі пад назвай «Век абяцанняў» («Шэкулі i Прэмтайм»), якая выйшла ў 1999 годзе. Пазней выдаў шэраг іншых кніг. Яго вершы перакладзены больш чым на дваццаць сем моў і надрукаваны ў некалькіх міжнародных літаратуразнаўчых анталогіях. Самы перакладны албанскі паэт і вядомы ў Еўропе. На думку шэрагу літаратуразнаўцаў, Келмендзі з’яўляецца сапраўдным прадстаўніком сучаснай албанскай паэзіі. Міжнародныя крытыкі і паэты напісалі пра яго шмат артыкулаў, лічачы яго вялікім еўрапейскім паэтам. З’яўляецца членам шматлікіх міжнародных паэтычных клубаў і аўтарам шматлікіх літаратурных і культурных часопісаў, асабліва на англійскай, французскай і румынскай мовах. Мудрасць яго працы ў галіне літаратуры заснавана на ўвазе, якую ён удзяляе паэтычнаму выкананню, сучаснаму вывучэнню тэксту і глыбіні паведамлення. Яго жанр больш засяроджаны на любоўнай лірыцы і эліптычным вершы, пераплеценых метафарамі і мастацкай сімволікай. У цяперашні час пражывае і працуе ў Брусэлі, Бельгіі і ў Прышціне, Косава.[ 1] [ 2]
«Век абяцае» («Shekulli i premtimeve»), 1999 г. (вершы) [ 3]
«Па-за цішынёй» («Përtej Heshtjes»), 2002 (паэзія)
«Калі днём» («Në qoftë mesditë»), 2004 г. (паэзія)
«Бацькаўшчына прабач мяне» («Më falpak Atdhe»), 2005 г. (паэзія)
«Куды ідуць прыбыцці» («Ku shkojnë ardhjet»), 2007 г. (паэзія)
«Вы прыехалі па слядах ветру» («Erdhe për gjurmë të erës»), 2008 (паэзія)
«Час, калі паспее» («Koha kurë të ketë kohë»), 2009 г. (паэзія) [ 4]
Паэзія «Блукаючыя думкі» («rrugetimi i mendimeve») 2010 г.[ 5]
«Хрышчэнне духу» (Pagezimi I shpirtit) 2012 г. паэзія
«Я называю забытыя рэчы» (Thërras gjërat e harruara) 2013 г. паэзія
«Місіс Слова» («Zonja Fjalë»), 2007 г. (Драма) [ 6]
«Гуляць і анты-гульня» (Lojë dhe kundër lojë) 2011 г. Драма
Місія ЕС у Косаве пасля незалежнасці ЗША 2010 г.
Няўдалыя часы для ведаў 2011 г., Прышціна, Косава.
Місіі НАТА-ЕС, кааператыўныя або канкурэнтныя 2012, Тырана, Албанія.
Уплыў сродкаў масавай інфармацыі на палітыку бяспекі ў ЕС, 2016, Брусэль, Бельгія .
«Ce multi s-au rãrit scrisorile» («Sa fortë janë rralluar letrat»); выдадзены на румынскай мове.
«Дыханне» («Frymëmarrje»); выдадзены ў Індыі
Драма «Дама Парол»; выдадзены на французскай мове
«COMME LE COMMENCEMENT EST SILENCIEUX» («Калі пачынаецца цішыня»), паэзія; Парыж , Францыя [ 7] [ 8] [ 9]
«ΠΟΥ ΠΑΝΕ ΟΙ ΕΡΧΟΜΟΙ» («Куды ідуць»), паэзія на грэчаскай мове; Грэцыя
"Wie wollen (" Si me dashtë "), паэзія; Германія
Frau Wort (Міс слова) драма Германія [ 10]
A Palavra Evitou o Silêncio / (Словы пераступае маўчанне) 2009 г., Бразілія
Nasil sevmeli (Si me dashtë) паэзія Турцыі
НА ВЕРХІВ’Я ЧАСУ (У павелічэнне часу) паэзія Украіны [ 11]
Як дабрацца да паэзіі ў ЗША
у зените времени истлевшего (А ў верхняй частцы мінулага часу) Паэзія Расіі
34 首 封面 (34 паэма) паэзія Кітай [ 12]
«Эліптычныя кропкі» Паэзія ў Егіпце «فواصل للحذف» [ 13] [ 14]
Pensamientos del Alma (Думкі духу), паэзія Іспаніі, 2014 [ 15]
Xewnên di dîwêr de (Як любіць) паэзія Кудрыстан-Турцыя 2015
Cómo Llegar A Ti Mismo (Як любіць) паэзія Аргенціна 2015
Com Retrobar-Se (Як любіць) паэзія Каталонія 2015
Prescurtarea departarilor (Скарочаныя адлегласці), паэзія Румынія, 2016
Rănile cuvântului (Plagët e fjalës) паэзія Малдова, 2018
思想 狩獵 愛 (Думкі паляваць на каханых) паэзія Тайвань 2018.
wybrane wiersze (Выбраныя вершы) Паэзія на польскай мове, Польшча 2018.
Düsünceye götüren misralar (Як даведацца) Turkish Turkey 2018.
ДИВЉА ЋУТАЊА (Дзікая цішыня) Сербская, Сербія, Белград 2018.
Даба Любаві (Eatg of love) Чарнагорская, Чарнагорыя Падгорыца 2018.
Кудбінскі простар (прастора лёсу) паэзія, Македонія, 2018.
Tra realtà e sogno (Паміж рэчаіснасцю і марамі) Італія 2019.
Čas любоzni (Любоўныя моманты) Славенія, 2019.
Savaş zamaninda eşq (Каханне ў ваенны час) Азербайджан 2019.
Keserü kávé (Горкая кава), Венгрыя, Будапешт, 2019.
Pfungua dzinovhima vadiwa, (Думкі паляваць на каханых), Шона, манджаж, Зімбаве 2019.
Антыдром (Antidream), Нарвежскае Осла, 2019.
Plagët e bukurisë Афанаса Ванчэва дэ Трацыя (Францыя), перакладзеная з французскай мовы разам з Джовалінам Колай
Hijet e dritës Скендэра Шэрыфі (Бельгія), пераклад з французскай мовы
Gjuha e botës (Міжнародная паэтычная анталогія) (10 паэтаў з 10 краін) перакладзены з англійскай і французскай моў
Шэшы i шыкімэве (Міжнародная анталогія паэзіі) (13 паэтаў з 13 краін) перакладзены з англійскай мовы
E di kush je ад Эрлінга Кітэльсена (Norwey), пераклад з англійскай мовы
Emrimi i gjërave Чжан Чжы Diablo (Кітай) у перакладзе з англійскай мовы.
Vetmia e erës Біла Волака (ЗША), перакладзены з англійскай мовы
Trokas në mendjen tënde Аліцыі Куберскай, Польшча, пераклад з англійскай мовы.
Tingujt e Mendimeve ад Lee Kuei-shien, Тайвань. Пераклад з англійскай мовы.
Kam mësuar ca gjëra Атаола Бехрамоглу, Істамбул. Пераклад з англійскай мовы.
Pakti im — Запавет Эрнэста Кахана, Тэлавіў, пераклад з англійскай мовы.
Rreth dy botëve by Maria Miraglia, Romë, пераклад з англійскай мовы.
Destinacioni Фернанда Рэндана (Kandidat NOBEL) у перакладзе з англійскай мовы.
Амплітуда і верагоднасць Laura Garavaglia ў перакладзе з англійскай і французскай моў.
Rreth dy botëve, Марыя Міралія, перакладзеная з англійскай мовы.
Regjister i shkruar nga domethënia Tendai Rinos Mwanaka, пераклад з англійскай мовы.
Член Акадэміі навук і мастацтваў Еўропы, Зальсбург, Аўстрыя.
Член Сусветнай акадэміі мастацтва і культуры, Каліфорнія, ЗША.
Член Асацыяцыі прафесійных журналістаў Еўропы, Брусэль, Бельгія.
Член Акадэміі навукі, мастацтва і літаратуры Еўропы, Парыж, Францыя.
Член Акадэміі навук і вышэйшай адукацыі Украіны, Кіеў, Украіна.
Член Міжнароднага клуба PEN Бельгійскі франкафон, Брусэль, Бельгія.
Ганаровы член Акадэміі Інтэрнацыянал «Міхай Эмінеску», Румынія.
Член Саюза пісьменнікаў Еўра-Азіі, Турцыя.
Neruda Awards
Доктар Ганарыс Кауза з Інстытута ўкраінскіх і каўказскіх даследаванняў пры Украінскай акадэміі навук 2012 года.
Доктар Ганарыс Кауза з Universidad Nacional Del Este, Прагвай, 2017.
Прэстыжная міжнародная прэмія SOLENZARA, Парыж, Францыя, 2010.[ 16]
Міжнародная прэмія Украіны «Мікалай Гогаль».
Міжнародная прэмія Грэцыі «Аляксандр Вялікі» 2013
Нацыянальная паэтычная прэмія MITINGU, г. Джакова, Косава, 2011.
Трэцяя прэмія Міжнароднай прэміі «Сусветная паэзія» ў Сараеве, Боснія і Герцагавіна 2013.
«Перакладчык яны 2013», у Кітаі 2013.[ 17]
Міжнародная прэмія «Mather Teresa» за гуманію ў паэзіі, Косава Джакова. 2013 год
Міжнародная прэмія «Людвіг Нобель» Удмурцкага ПЭН-клуба, Удмурту, Расія, 2014 [ 18]
Міжнародная прэмія «Міхай Эмінеску», Румынія, 2016 г.
Міжнародная прэмія «Паэт года 2016», Міжнародны літаратурны фонд Sofly 2017.
Міжнародная прэмія «Сусветная ікона за мір», Сусветны інстытут міру, Нігерыя, 2017.
Міжнародная прэмія «Сусветная літаратура», Казахстан, 2017 г.
Сусветны інстытут міру пасол свету. 2017 год.
Міжнародная прэмія «Прыз Акадэміі», Еўрапейская акадэмія мастацтваў, навук і літтуры, Парыж, 2018.
Міжнародная прэмія «Мэцью Арнольд», Індыя, 2018.
Міжнародная прэмія «Special Ganadores del concurso», Балівія, 2019.
Доктар Ганарыс Кауза з універсітэта Канстанцін Стэрэ, Кішынёў, Малдова, 2019.
Міжнародныя ўзнагароды Neruda, Таранта, Італія 2019.
Сусветнае вялікае імя ў літаратуры, Манголія, 2020 г.
↑ How to reach yourself, P. 105
↑ Jeton Kelmendi (Author) . How To Reach Yourself – Poetry: Jeton Kelmendi: 9781447859215: Amazon.com: Books (нявызн.) . Amazon.com (19 верасня 2011). Праверана 10 ліпеня 2013.
↑ Books (нявызн.) . Jeton Kelmendi (15 ліпеня 2009). Праверана 10 ліпеня 2013.
↑ Koha kure te kete kohe – Picture (нявызн.) (недаступная спасылка) . Unitedworldpoets.com (24 чэрвеня 2013). Архівавана з першакрыніцы 5 кастрычніка 2013. Праверана 17 сакавіка 2020.
↑ RRUGÀTIMI I MENDIMEVE (нявызн.) . Amazon.com. Праверана 2010.
↑ ZONJA FJALÀ – DRAMÀ (нявызн.) . Amazon.com. Праверана 2007.
↑ harmattan.fr (нявызн.) . Harmattan.fr. Праверана 10 ліпеня 2013.
↑ Groupe l'Harmattan – Livres, revues, articles, ebook, vidéo, VOD, librairies, théâtre (нявызн.) . Harmattan.fr. Праверана 10 ліпеня 2013.
↑ Groupe l'Harmattan – Livres, revues, articles, ebook, vidéo, VOD, librairies, théâtre (нявызн.) . Harmattan.fr. Праверана 10 ліпеня 2013.
↑ Frau Wort (нявызн.) . Amazon.com. Праверана 8 January 2015.
↑ НА ВЕРХІВ'Ї ЧАСУ (нявызн.) . Botasot.info. Праверана 8 January 2015.
↑ The Earth Culture Pres (нявызн.) . Blog.sina.com. Праверана 8 January 2015.
↑ دار شرقيات للنشر و التوزيع (нявызн.) (недаступная спасылка) . Darsharqiyat.com. Архівавана з першакрыніцы 15 ліпеня 2013. Праверана 17 сакавіка 2020.
↑ aleftoday.com (нявызн.) (недаступная спасылка) . Darsharqiyat.com. Архівавана з першакрыніцы 5 студзеня 2018. Праверана 10 ліпеня 2013.
↑ Pensamientos del Alma (нявызн.) . Праверана 9 сакавіка 2014.
↑ Jeton Kelmendi (фр.) (недаступная спасылка) . Institutcultureldesolenzara.org. Архівавана з першакрыніцы 12 сакавіка 2016. Праверана 10 ліпеня 2013.
↑ Translator of the year (нявызн.) (недаступная спасылка) . Blog.sina.com.cn. Архівавана з першакрыніцы 12 жніўня 2014. Праверана 8 January 2015.
↑ Ludwig Nobel (нявызн.) . Ukrainka.org.ua. Праверана 8 January 2015.
Як дабрацца да сябе , 2010.