Ватник (от ватенка) е политически зареден псевдоним за руски патриоти[1], които подкрепят правителството.[2] Използва се в онлайн жаргон[3]за характеризиране на опоненти с проруски[4]възгледи, най-често в дискусии за руско-украинските отношения[5](вж. прякора „ укроп “) за украинци, които подкрепят Евромайдана и антируската реторика в интернет[6]. Пейоратив [7][8] и дисфемизъм [9], част от речта на омразата.[10] Освен в руския език се среща в латвийски (на латвийски: vatņiks) [11] и украински. Подобно на много дисфемизми, той също се използва като иронично самонаименование.[9]
Прякорът идва от предположението, че ватираното яке (ватенка) е местно руско облекло[12], и се появява за първи път преди Майдана 2014, през 2011[4], под формата на мем „Рашка е квадратно ватирано яке“ в една от групите на социалната мрежа „ВКонтакте“ с либерална ориентация.[13]Графичният дизайн, с очевиден заем от образа на анимационния герой Спондж Боб Квадратни гащи [14], се приписва на Антон Чадски: сива фигура на мъж с квадратна форма на ръкавици с черно око и червен нос, „пример за политически кич“. [15]
Според антрополога и фолклорист М. Д. Алексеевски, [16], мемът отразява „провокативен образ на „ квасен патриот“, ксенофоб и антисемит“.
Една от поредицата анимационни филми, показани по украинския телевизионен канал „Интер“ през 2014 г. През 2014 г. терминът придобива популярност и се превръща в прякор, използван от привържениците на Майдана за противници в Украйна и руснаци.[13]Вътре в Русия „ватирано яке“ (сега без „Рашка“) започва да се използва по отношение на консервативно настроената част от населението от техните опоненти. В същото време фразата „пълна памучна вата“ в интернет жаргона губи евфемистичното значение „провал“, съществуващо от 2003 г. , а „памучна вата“ стана синоним на „ватирано яке“. [17]
В руско-украинската конфронтация (междуетнически конфликт), наред с прякора „копър“, има и украински аналог на „ватирано яке“ – интернет мем (карикатура) „салник“ („саловник“, „бродирана риза“, „zapadenetz“), който има редица подобни с „ватирано яке“ характеристики и демонстрирани отрицателни знаци, изображението е проектирано под формата на парче тлъстина с признаци на малкоруската култура (чуб, блузки). [18]
M. A. Krongauz отбеляза, че тази „думи на омраза“ също има социална конотация, тъй като ватираните якета са дрехи на „не най-високите слоеве на обществото“,[3], културолозите Д. А. Радченко и А. С Аршипова посочват семантична двойка с думата „ботуши“ (пренебрежителен жаргонен термин за тесногръд, необразован, „бавен“ човек).[17]Политическото значение на думата „ватирано яке“ не е фиксирано в ежедневната руска реч и се разпространява само в интернет. [19]
На руски език „ватирано яке“ преминава през еволюция, типична за дисфемизма: [20] атакуваната група намира положително значение („ватирани якета са традиционните дрехи на руските войници“) и прие израза като иронично самонаименование (вж. „ гьози“), [21] се появяват стихотворения „Аз съм ватирано яке и колорадо“, „Аз съм ватирано яке от безсмъртния полк“ и песента „Аз съм ватирано яке, аз съм същото колорадо“.[9]
През 2017 г. жител на Саратов е осъден по член 282 от Наказателния кодекс на Руската федерация на 160 часа задължителен труд [22]във връзка с призива му за „уреждане на холокост“. В същото време прокуратурата, за да определи обекта на омразата, оперира с термина „групи лица, за чието номиниране се използва думата памук/памучна вата“. [23]
Тази страница частично или изцяло представлява превод на страницата „Ватник (прозвище)“ в Уикипедия на руски. Оригиналният текст, както и този превод, са защитени от Лиценза „Криейтив Комънс – Признание – Споделяне на споделеното“, а за съдържание, създадено преди юни 2009 година – от Лиценза за свободна документация на ГНУ. Прегледайте историята на редакциите на оригиналната страница, както и на преводната страница, за да видите списъка на съавторите.
ВАЖНО: Този шаблон се отнася единствено до авторските права върху съдържанието на статията. Добавянето му не отменя изискването да се посочват конкретни източници на твърденията, които да бъдат благонадеждни. |