Виера Прокешова | |
словашка българистка, преводачка, поетеса и есеистка | |
Родена | |
---|---|
Починала | 31 декември 2008 г.
|
Учила в | Университет Коменски |
Виера Прокешова (на словашки: Viera Prokešová) е словашка българистка, преводачка, поетеса и есеистка.[1]
Родена е на 2 август 1957 година в Братислава, Чехословакия. Завършва словашка и българска филология във Философския факултет на университет „Ян Амос Коменски“ в Братислава (1960).
Работи година като лектор по драматургия в Бобков театър в Нитра (1981 – 1982). След това работи като редактор в издателство „Словашки писател“ в Братислава.
Освен с редакторска работа, се занимава още и с преводи на поезия. От 2000 година работи в Института по световна литература към Словашката академия на науките.
Издава стихосбирките „Чужди“ (1984), „Слънчоглед“ (1988), „Верижка“ (1992), „Кожа“ (1998), „Игла“ (2005), „Ванилия“ (2007). Автор е на текстовете от мюзикъла „Мери Стюарт“ (1995).
Виера Прокешова е преводач на текстове на Димитър Стефанов и Вътьо Раковски. Умира на 31 декември 2008 година в Братислава.
Удостоена е с почетна грамота на Министерството на културата на Република България. [2]
|