Готска Библия | |
Страница от преведената Библия | |
Автор | Вулфила |
---|---|
Създаден | ІV век Никополис ад Иструм |
Оригинален език | готски език |
Вид | ръкопис |
Готска Библия в Общомедия |
Под Библията на Вулфила, наричана също Готската Библия, се разбира превод на Библията от гръцки на готски език, направен от готския епископ Вулфила (311 – 383) през ІV век.[1] За този превод Вулфила създава готската писменост, като дотогава готите са си служели с рунически знаци. Преводът е създаден в Никополис ад Иструм в днешна България. Тази библия е един от малкото източници на готски език и представлява най-старият писмен документ на германски език.
Най-старият запазен екземпляр на тази библия е Сребърният кодекс (Codex Argenteus) от VI век. Той е съдържал 336 страници, от които са запазени 188. Известен е с това име поради сребърното мастило, с което е написан върху фин пурпурен пергамент и поради сребърния обков на кориците. Всъщност това е препис на Библията на Вулфила, направен в началото на VI век в двора на готския император Теодорих Велики в Равена, Италия. Днес Библията се съхранява в Швеция, в Университетската библиотека в Упсала. В Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“ се пази нейно копие.
През 1908 г. известният лингвист Вилхелм Щрайберг публикува паралелен готски и старогръцки текст на съхранените ръкописи от Библията на Вулфила.
Текст на Отче наш (Матей 6,9 – 13) в „Библията на Вулфила“ (þ като английската th):