Джерард Менли Хопкинс Gerard Manley Hopkins | |
английски поет и католически свещеник | |
![]() | |
Роден | |
---|---|
Починал | |
Погребан | Гласневинско гробище, Дъблин, Ирландия |
Религия | католицизъм[1][2] англиканство[2] |
Националност | ![]() |
Учил в | Бейлиъл Колидж[2] |
Работил | йезуитски свещеник, преподавател по класическа филология |
Философия | |
Регион | Западна философия |
Епоха | Философия на 19. век |
Школа | Трактарианизъм |
Интереси | Метафизика, теология |
Идеи | Inscape, instress |
Повлиян | Дънс Скот, Джон Хенри Нюман |
Литература | |
Жанрове | стихотворение, поема |
Направление | Оксфордско движение |
Известни творби | „Потъването на Германия“ (1876) |
Повлиян | Уолтър Пейтър |
Повлиял | Томас Харди, Уистън Хю Одън, Дилън Томас |
Джерард Менли Хопкинс в Общомедия |
Джерард Менли Хопкинс (на английски: Gerard Manley Hopkins, р. 28 юли 1844, Стратфорд, Есекс – п. 8 юни 1889, Дъблин, Ирландия) е английски поет и католически свещеник.
Учи в Хайгейт в Лондон и в Оксфордския университет, където се сприятелява с поета Робърт Бриджес. Става част от англиканското Оксфордско движение, и като много от дейците на движението, през 1866 г. преминава към католицизма. През 1868 г. влиза в ордена на Йезуитите. Унищожава написаното преди това и се отказва от писането на стихове (връща се към поезията през 1875 г. с поемата „Потъването на „Германия“). През 1884 г. става преподавател по старогръцка литература в Университетския колеж на Дъблин. Умира от тиф.
Приживе на Хопкинс са отпечатани само няколко негови стихотворения. През 1918 г. за първи път излиза том с негови съчинения, подготвен от Робърт Бриджес, който по това време е вече поет-лауреат. Това допринася за посмъртното признание на Хопкинс, който бързо след издаването на тома бива оценен като един от най-големите поети, писали на английски език. Новаторският стих на духовните сонети на Хопкинс е формиран под влиянието на старосаксонската поезия и детските песнички и броилки.
По стихове на Джерард Менли Хопкинс са писали музика Ернст Кшенек, Самюъл Барбър, Милтън Бабит, Майкъл Типет, Нед Рорем, Джонатан Харви, Шон О’Лиъри, Леонид Десятников.
Фигурата на самия Хопкинс и поемата му „Потъването на Германия“ стават част от романа на Антъни Бърджес „Механичният завет или Краят на Ендърби“ (1974). Героят на Бърджес, английски професор по ренесансова поезия и драма, е поканен в Ню Йорк като гостуващ преподавател по творческо писане в „Манхатънския университет“. Причината да бъде поканен обаче не е собственото му поетическо творчество, а идеята му да направи сценарий за филм по поемата на Хопкинс – за пет францискански монахини, които през 1875 г. напускат Германия и отплават за Америка, за да загинат в крайна сметка в морето.[3]
На Хопкинс се позовава и един от големите филолози на ХХ век, Роман Якобсон, който още в началото на статията си „Граматическият паралелизъм и неговите руски аспекти“ цитира неговата статия „Поетическото слово“: „Техническата страна на поезията – вероятно, имаме основание да кажем, цялата ѝ техника – се свежда до принципа на паралелизма. Структурата на поезията е всъщност един непрестанен паралелизъм, като започнем с формалните паралелизми в староеврейската поезия и антифоните на църковната музика и завършим с изостреността на старогръцкия, италианския и английския стих“.[4]
|