Евровизия 1959 | |
Дати | |
---|---|
Финал | 11 март 1959 г. |
Домакин | |
Място | ![]() Фестивален и конгресен дворец, Кан |
Водещи | Жаклин Жубер |
Режисьор | Марсел Кравен |
Местно излъчване | Френска радио-телевизия (RTF) |
Участници | |
Брой участници | 11 |
Дебют | ![]() |
Завръщане | ![]() |
Оттегляне | ![]() |
Вот | |
Система за гласуване | Всяко национално жури се състои от 10 члена, които имат право на по 1 точка |
Победител | ![]() Теди Схолтен – „Een beetje“ |
← 1958 Евровизия 1960 → | |
Евровизия 1959 в Общомедия |
Евровизия 1959 е 4-тият песенен конкурс.
Той се провежда на 11 март във Фестивалния и конгресен дворец в Кан, Франция. Люксембург се оттегля, а Великобритания се завръща. Дебют прави Монако, с което участващите държави вече наброяват 11. Нидерландия побеждава за втори път с песента Een beetje, изпълнена от Теди Схолтен, а Вили ван Хемерт се записва като първия композитор, успял да победи с две свои песни в конкурса.
Фестивалът постепенно започва да се пречупва. Ако дотогава водещите стриктно са чели предварително написани текстове и не са проявявали дори минимална освободеност в поведението си, то Жаклин Жубер променя това. Тя не чете, а свободно разказва преди всяка песен за авторите и съдържанието ѝ. Позволява си и лека ирония по време на гласуването. Например, след като френската песен дълго време остава без точки, а накрая получава първите, тя заявява: „От името на Франция – благодаря“. Доменико Модуньо е отново звездата на фестивала с второ свое знаково изпълнение: Чао, чао, бамбина, станало огромен световен хит впоследствие. Отново националните журита не забелязват това. Той ще се пробва на „Евровизия“ само още един път, пак неуспешно, преди да се откаже нацяло да се появява на този фестивал.
Правилата на „Евровизия“ са най-често променящото се нещо на фестивала. От тази година влиза в сила забрана професионални композитори да участват в националните журита. Системата за гласуване обаче се запазва – 10 члена във всяка държава имат право да присъждат по една точка.[1]
№ | Страна | Език | Изпълнител/и | Песен | Превод | Точки | Място |
---|---|---|---|---|---|---|---|
01 | ![]() |
френски | Жан Филип | „Oui, oui, oui, oui“ | „Да, да, да, да“ | 15 | 3 |
02 | ![]() |
датски | Бирте Вилке | „Uh, jeg ville ønske jeg var dig“ | „По-добре да бях на твое място“ | 12 | 5 |
03 | ![]() |
италиански | Доменико Модуньо | „Piove (Ciao, ciao bambina)“ | „Вали (Здравей, здравей, скъпа)“ | 9 | 6 |
04 | ![]() |
френски | Жак Пилс | „Mon ami Pierrot“ | „Моят приятел Пиеро“ | 1 | 11 |
05 | ![]() |
нидерландски | Теди Схолтен | „Een beetje“ | „Малко“ | 21 | 1 |
06 | ![]() |
немски | Алис и Елен Кеслер | „Heute Abend wollen wir tanzen geh'n“ | „Тази вечер искаме да танцуваме“ | 5 | 8 |
07 | ![]() |
шведски | Брита Борг | „Augustin“ | „Августин“ | 4 | 9 |
08 | ![]() |
немски | Кристина Уйлямс | „Irgendwoher“ | „Отнякъде“ | 14 | 4 |
09 | ![]() |
немски | Фери Граф | „Der K und K Kalypso aus Wien“ | „К. и К. Калипсо от Виена“ | 4 | 9 |
10 | ![]() |
английски | Пърл Кар и Теди Джонсън | „Sing, Little Birdie“ | „Пей, малка птичке“ | 16 | 2 |
11 | ![]() |
нидерландски | Боб Бени | „Hou toch van mij“ | „Обичай ме“ | 9 | 6 |
Гласуваща страна | ||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Точки | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |||||||||||
Получаваща страна |
![]() |
15 | 4 | 1 | 2 | 4 | 1 | 1 | 2 | |||||||||||||
![]() |
12 | 1 | 1 | 1 | 4 | 1 | 2 | 2 | ||||||||||||||
![]() |
9 | 3 | 1 | 1 | 3 | 1 | ||||||||||||||||
![]() |
1 | 1 | ||||||||||||||||||||
![]() |
21 | 4 | 7 | 2 | 3 | 1 | 3 | |||||||||||||||
![]() |
5 | 2 | 1 | 1 | 1 | |||||||||||||||||
![]() |
4 | 1 | 3 | |||||||||||||||||||
![]() |
14 | 2 | 1 | 1 | 3 | 1 | 5 | 1 | ||||||||||||||
![]() |
4 | 1 | 2 | 1 | ||||||||||||||||||
![]() |
16 | 1 | 1 | 2 | 5 | 3 | 2 | 2 | ||||||||||||||
![]() |
9 | 2 | 1 | 1 | 3 | 2 |