„Тиха нощ, свята нощ“ (на немски: Stille Nacht, heilige Nacht) е най-известната традиционна популярна коледна песен в немскоезичния свят. Автор на оригиналния текст, написан на немски език, е австрийският свещеник Йозеф Мор, а мелодията е композирана от органиста и учител по музика Франц Грубер.
Песента е изпълнена за първи път по време на коледната литургия в нощта на 24 срещу 25 декември 1818 г. в Оберндорф край Залцбург, Австрия и впоследствие е преведена и се разпространява на повече от 320 езика и диалекта в цял свят. От оригиналните шест куплета най-често се пеят само първият, вторият и последният.
Песента е изпята едновременно на немски и английски от войници по време на Коледното примирие[1] през 1914 г. по време на Първата световна война, тъй като е песен, която войниците и от двете страни на фронтовата линия знаят.
През 2011 г. „Тиха нощ, свята нощ“ е призната от ЮНЕСКО за нематериално културно наследство на Австрия. Днес мелодията и текста са обществено достояние.
Текстът е взет от ръчния нотопис на Франц Грубер от 1860 г. (вж. картинката вдясно)
В съвременната немска версия има някои незначителни промени, засягащи първият, вторият и последният куплет.
Тиха нощ, свята нощ | |
Хорово изпълнение от Хора на Американската армията |
Тиха нощ, свята нощ | |
на пиано |
Тиха нощ, свята нощ | |
на китара |