Юлия Хартвиг Julia Hartwig | |
![]() Юлия Хартвиг, 2009 г. | |
Родена | 14 август 1921 г. |
---|---|
Починала | 14 юли 2017 г. |
Професия | поет, писател, преводач |
Националност | ![]() |
Активен период | 1954 – 2017 |
Жанр | лирика, драма, детска литература, мемоари, документалистика |
Награди | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Съпруг | Артур Менджижецки (1954 – 1996) |
Деца | 1 |
Юлия Хартвиг в Общомедия |
Юлия Хартвиг (на полски: Julia Hartwig) е видна полска преводачка, литературна критичка, писателка и поетеса, една от най-значимите фигури на полската поезия на ХХ век.[1][2][3][4][5]
Юлия Хартвиг е родена на 14 август 1921 г. в Люблин, Полша.[1] Тя е най-малкото от петте деца на Мария и Лудвиг Хартвиг, които отиват в Полша през 1918 г. след избухването на болшевишката революция в Русия, където баща ѝ има фотографски салон в Москва.[3] Майка ѝ е рускиня от староверско семейство и се самоубива, когато Юлия е деветгодишна.[5] През 1936 г. е публикувано първото ѝ стихотворение в училищния вестник. Завършва гимназия през 1939 г.[3] По време на Втората световна война е куриер на Армия Крайова и е участник в нелегалния културен живот.[5] Следва полска и френска литература във Варшавския университет (включително в Тайния университет в периода 1942 – 1945 г.) и продължава обучението си в Католическия университет в Люблин.[2]
Прави литературния си дебют през 1944 г. с публикуване на първите си стихотворения в списание „Възраждане“. В периода 1947 – 1950 г. живее в Париж. През 1954 г. публикува сборника със статии „От близките места“.[5] През 1954 г. се омъжва за поета, преводач и критик Артур Менджижецки, с когото работи заедно за някои произведения и праводи.[2] През 1945 г. става член на Съюза на полските писатели, а през 1956 г. член на полския ПЕН клуб.[2]
Първата ѝ стихосбирка „Сбогувания“ е издадена 1956 г. В периода 1970 – 1974 г. живее в Съединените щати, където участва в Международната програма за писане в Университета на Айова и също така преподава в няколко университета. След това се завръща във Варшава. С падането на комунизма в Полша през 1989 г. тя става водеща личност на възродената Полска писателска асоциация, а през 1990 г. е активен член на избирателната кампания на Тадеуш Мазовецки.[2]
Прави преводи на френска поезия от Гийом Аполинер, Блез Сандрар, Макс Жакоб, Анри Мишо, Елза Триоле, Луи Арагон, Теофил Готие, Жан Марсенак, Дени Дидро, Жан льо Рон д'Аламбер, Клод Роа, Жул Сюпервиел, Макс Жакоб и Пиер Рьоверди, пише книги за Аполинер и Жерар дьо Нервал и прави преводи на американски поети като Робърт Блай, Алън Гинсбърг, Силвия Плат, Уилям Карлос Уилямс и Мариан Мур. Поезията на Юлия Хартвиг е превеждана на английски, френски, италиански, руски, литовски, сръбски, гръцки и немски.[5]
За творчеството си е удостоена с наградата „Юржиковски“ за превод на полски произведения на английски език, наградата „Торнтън Уайлдър“ от Центъра за преводи на Колумбийския университет и наградата за поезия „Георг Тракъл“. През ноември 2009 г. получава наградата „Ян Парандовски“ на полския ПЕН клуб. На 15 октомври 2009 г. е обявена за почетен гражданин от Градския съвет на град Люблин за заслуги в областта на поезията и популяризирането на града.[3] През 2014 г. получава наградата „Вислава Шимборска“ за стихосбирката си „Спасени“.[5]
Юлия Хартвиг умира на 14 юли 2017 г. в Гулдсборо, Пенсилвания.[1] Погребана е в гробището „Повонзки“ във Варшава до съпруга си.[4]
![]() ![]() |
Тази страница частично или изцяло представлява превод на страницата Julia Hartwig в Уикипедия на полски. Оригиналният текст, както и този превод, са защитени от Лиценза „Криейтив Комънс – Признание – Споделяне на споделеното“, а за съдържание, създадено преди юни 2009 година – от Лиценза за свободна документация на ГНУ. Прегледайте историята на редакциите на оригиналната страница, както и на преводната страница, за да видите списъка на съавторите.
ВАЖНО: Този шаблон се отнася единствено до авторските права върху съдържанието на статията. Добавянето му не отменя изискването да се посочват конкретни източници на твърденията, които да бъдат благонадеждни. |
|