উপায় (বৌদ্ধ দর্শন)

বিভিন্ন ভাষায়
উপায় এর
অনুবাদ
সংস্কৃত:उपाय
চীনা:方便
(pinyinfāngbiàn)
জাপানী:方便
(rōmaji: hōben)
তিব্বতী:ཐབས
(thabs)
বৌদ্ধ ধর্ম সংশ্লিষ্ট টীকাসমূহ

উপায় (সংস্কৃত: उपाय, অনুবাদ'সমীচীন সঙ্গতি') হলো বৌদ্ধ দর্শন অনুসারে মুক্তির পথের দিকনির্দেশনার দিক যেখানে সচেতন, স্বেচ্ছাসেবী কর্ম তার দিক নির্দেশনা সম্পর্কে "অসম্পূর্ণ যুক্তি দ্বারা চালিত হয়"। উপায় প্রায়শই কৌশল্যের সাথে ব্যবহৃত হয়, উপায়-কৌশল্য যার অর্থ "অর্থে দক্ষতা"।

উপায়-কৌশল হলো এমন ধারণা যার উপর জোর দেওয়া হয় যে অনুশীলনকারীরা তাদের নিজস্ব নির্দিষ্ট পদ্ধতি বা কৌশল ব্যবহার করতে পারে যা বোধোদয়ের জন্য পরিস্থিতির সাথে খাপ খায়। তাৎপর্য হলো যে, এমনকি যদি কোনো কৌশল, দৃষ্টিভঙ্গি, ইত্যাদি সর্বোচ্চ অর্থে "সত্য" নাও হয়, তবুও এটি সমীচীন অনুশীলন হতে পারে অর্থাৎ, এটি অনুশীলনকারীকে একইভাবে সত্য উপলব্ধির কাছাকাছি নিয়ে আসতে পারে। দক্ষতার অনুশীলন যা এটি নির্দেশ করে, শ্রোতাদের কাছে একজনের বার্তা মানিয়ে নেওয়ার ক্ষমতা, পালি ত্রিপিটকের অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ।[]

বৌদ্ধধর্মের ডিজিটাল অভিধান উল্লেখ করেছে যে চীনা শব্দ ফাংবিয়ানকে ইংরেজিতে 'দক্ষ' বা 'উপযুক্ত' হিসাবে রেন্ডার করা প্রায়শই কঠিন, কারণ অর্থগুলি প্রেক্ষাপট অনুসারে পরিবর্তিত হয় কারণ (১) শিক্ষা বিস্মিত করার মতো কিছু - সত্য যে বুদ্ধ এগুলো উপস্থাপন করতে পারেনদৈনন্দিন ভাষায় কঠিন সত্য (এভাবে, দক্ষ), তবুও যে (২) তারা চূড়ান্ত সত্যের তুলনায় একটি নিম্ন আদেশের শিক্ষা, এবং বাস্তবতার প্রতিফলন থেকে অনেক দূরে, এবং এক ধরনের 'স্টপগ্যাপ' পরিমাপ (এইভাবে, সমীচীন)।[]

তথ্যসূত্র

[সম্পাদনা]
  1. "It is true that the term translated 'skill in means', upaya-kausalya , is post-canonical, but the exercise of skill to which it refers, the ability to adapt one's message to the audience, is of enormous importance in the Pali Canon." How Buddhism Began, Richard F. Gombrich, Munshiram Manoharlal, 1997, p. 17.
  2. In colloquial usage, fangbian can also mean "go to the toilet" (e.g., literal "large" and "small" conveniences are dabian 大便 "defecation" and xiaobian 小便 "urination"). See Victor Mair's "Linguistic Advice in the Lavatory".