টেলস ফ্রম শেকসপিয়র

টেলস ফ্রম শেকসপিয়র
পঞ্চম সংস্করণের প্রচ্ছদপৃষ্ঠা (১৮৩১)
লেখকচার্লস ও মেরি ল্যাম্ব
দেশগ্রেট ব্রিটেন
ভাষাইংরেজি
ধরনকথাসাহিত্য
শিশুসাহিত্য
প্রকাশনার তারিখ
১৮০৭ (প্রথম মুদ্রণ)

টেলস ফ্রম শেকসপিয়র (ইংরেজি: Tales from Shakespeare) হল চার্লসমেরি ল্যাম্ব ভ্রাতা-ভগিনীর লেখা একটি ইংরেজি শিশুপাঠ্য পুস্তক। ১৮০৭ সালে প্রকাশিত এই গ্রন্থটির উদ্দেশ্য ছিল শেকসপিয়রের ভাষা যথাসম্ভব অপরিবর্তিত রেখে[] তাঁর নাটকের কাহিনি "শিশুদের পাঠের উপযোগী করে তোলা"।[] এই বইতে মেরি ল্যাম্ব কমেডিগুলি এবং চার্লস ল্যাম্ব ট্র্যাজেডিগুলির পুনর্কথন করেছেন।[] সব ক'টি রোমান নাটক সহ অধিকতর জটিল নাটকগুলিকে তাঁরা বাদ দিয়েছেন এবং পুনর্কথনের জন্য বেছে নেওয়া নাটকগুলিকে অল্পবয়সী ছেলেমেয়েদের প্রয়োজনের কথা মাথায় রেখে উপস্থাপনা করেছেন। তবে কোনও আপত্তিকর অংশ কেটে বাদ দেওয়ার কাজ করেননি। অবশ্য উপকাহিনি ও যৌন ইঙ্গিতগুলি তাঁরা বাদ দিয়েছেন।[] মুখবন্ধটি তাঁরা দু'জনে মিলে লিখেছেন।

২০০৭ সালে পেঙ্গুইন ক্লাসিকস সংস্করণের ভূমিকা অংশে মারিনা ওয়ার্নার দাবি করেছেন যে, ১৮৩৮ সালে সপ্তম সংস্করণের আগে মেরি ল্যাম্ব তাঁর নাম প্রচ্ছদ পৃষ্ঠায় দেননি।[]

বইটির লক্ষ্য পাঠক যারাই হোক না কেন, একুশ শতকের গোড়ার দিকের শিশুদের কাছে বইটি কঠিন মনে হতেই পারে। তাছাড়া এখন তাদের কাছে বইটির অনেক বিকল্পও রয়েছে। তবু ল্যাম্ব ভ্রাতা-ভগিনীর এই পুনর্কথন অসাধারণভাবে মূলানুগ। শেকসপিয়রের মূল নাটকগুলি পড়লে সেগুলি সম্পর্কে যে ধারণা পাওয়া যায়, এগুলি থেকেও সেই একই ধারণা পাওয়া যায়।[]

প্রকাশনার ইতিহাস

[সম্পাদনা]

টেলস ফ্রম শেকসপিয়র বহু বার পুনঃপ্রকাশিত হয়েছে এবং কখনই অমুদ্রিত অবস্থায় থাকেনি।[][] তাঁদের বই সর্বাধিক বিক্রীত বইগুলির তালিকায় থাকার দরুন তাঁদের উনিশ শতকে শেকসপিয়রের বিপুল জনপ্রিয়তার অন্যতম কারণ মনে করা হয়।[] উইলিয়াম গডউইন (টমাস হজকিনস ছদ্মনামে) ও তাঁর দ্বিতীয়া পত্নী মেরি জেন ক্লেয়ারমন্টের জুভেনাইল লাইব্রেরি বইটি প্রথম প্রকাশ করেন। তাঁরাই বইটির অলংকরণকারীকে নির্বাচিত করেছিলেন এবং এই অলংকরণকারী সম্ভবত ছিলেন উইলিয়াম মালরেডি[][][] পরবর্তীকালে বইটি অলংকরণ করেন স্যার জন গিলবার্ট (১৮৬৬), আর্থার র্যাকহ্যাম (১৮৯৯ ও ১৯০৯),[১০] লুইস মনজিয়েস (১৯০৮),[১১] ওয়াল্টার প্যাগেট (১৯১০),[১২]ডি. সি. আইলেস (১৯৩৪)।[১০]

১৮৯৩-৯৪ সালে হ্যারিসন এস. মরিস কর্তৃক পুনর্কথিত আরও কয়েকটি গল্প সংযোজিত করে বইটি রঙিন চিত্র-সহ একাধিক খণ্ডে যুক্তরাষ্ট্রে পুনঃপ্রকাশিত হয়।[১৩]

বিষয়বস্তু

[সম্পাদনা]
১৯০৯ সালের সংস্করণে আর্থার র্যাকহ্যাম কৃত রোমিও অ্যান্ড জুলিয়েট-এর অলংকরণ

এই বইটির অন্তর্ভুক্ত কাহিনিগুলি হল:

  1. দ্য টেমপেস্ট (মেরি ল্যাম্ব)
  2. আ মিডসামার নাইট’স ড্রিম (মেরি ল্যাম্ব)
  3. দ্য উইন্টার’স টেল (মেরি ল্যাম্ব)
  4. মাচ অ্যাডু অ্যাবাউট নাথিং (মেরি ল্যাম্ব)
  5. অ্যাজ ইউ লাইক ইট (মেরি ল্যাম্ব)
  6. দ্য টু জেন্টলমেন ইন ভেরোনা (মেরি ল্যাম্ব)
  7. দ্য মার্চেন্ট অফ ভেনিস (মেরি ল্যাম্ব)
  8. সিম্বেলাইন (মেরি ল্যাম্ব)
  9. কিং লিয়ার (চার্লস ল্যাম্ব)
  10. ম্যাকবেথ (চার্লস ল্যাম্ব)
  11. অল’স ওয়েল দ্যাট এন্ডস ওয়েল (মেরি ল্যাম্ব)
  12. দ্য টেমিং অফ দ্য শ্রিউ (মেরি ল্যাম্ব)
  13. দ্য কমেডি অফ এররস (মেরি ল্যাম্ব)
  14. মেজার ফর মেজার (মেরি ল্যাম্ব)
  15. টুয়েলফথ নাইট (মেরি ল্যাম্ব)
  16. টাইমন অফ এথেন্স (চার্লস ল্যাম্ব)
  17. রোমিও অ্যান্ড জুলিয়েট (চার্লস ল্যাম্ব)
  18. হ্যামলেট, প্রিন্স অফ ডেনমার্ক (চার্লস ল্যাম্ব)
  19. ওথেলো (চার্লস ল্যাম্ব)
  20. পেরিক্লিস, প্রিন্স অফ টায়ার (মেরি ল্যাম্ব)

কথাসাহিত্যে উল্লেখ

[সম্পাদনা]

গ্রাহাম গ্রিন টেলস ফ্রম শেকসপিয়র-কে আওয়ার ম্যান ইন হাভানা-এ একটি বইয়ের কোড হিসেবে ব্যবহার করেছেন।[১৪]

আরও দেখুন

[সম্পাদনা]

তথ্যসূত্র

[সম্পাদনা]
  1. Bose, Sudip (৫ অক্টোবর ২০১৫)। "Charles and Mary Lamb's Tales from Shakespeare"The American Scholar। সংগ্রহের তারিখ ২৭ অক্টোবর ২০২০ 
  2. Drabble, Margaret (১৯৮৫)। Oxford Companion to English Literatureবিনামূল্যে নিবন্ধন প্রয়োজন। Oxford: Oxford University Press। পৃষ্ঠা 545আইএসবিএন 0-19-866130-4 
  3. Warner, Marina (৫ মে ২০০৭)। "Evangelists for the bard"। Books। The Guardian। সংগ্রহের তারিখ ২৮ অক্টোবর ২০২০ 
  4. Lamb, Charles; Lamb, Mary (২০০৭)। "Introduction by Marina Warner"। Tales from Shakespeare। Great Britain: Penguin Classics। পৃষ্ঠা xvi। আইএসবিএন 978-0-141-44162-7 
  5. "A Double Life: A biography of Charles and Mary Lamb, by Sarah Burton"The Independent। ১৭ আগস্ট ২০০৩। ২৬ মে ২০২২ তারিখে মূলঅর্থের বিনিময়ে সদস্যতা প্রয়োজন থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ৩১ অক্টোবর ২০২০ 
  6. McCrum, Robert (২৬ জুন ২০১৭)। "Tales from Shakespeare by Charles and Mary Lamb (1807)"। Books। The Guardian। সংগ্রহের তারিখ ২৯ অক্টোবর ২০২০ 
  7. Williams, Marcia (১৫ অক্টো ২০১৩)। Miller, Naomi, সম্পাদক। Reimagining Shakespeare for Children and Young Adults। Routledge। 
  8. William Mulready, from The Dictionary of National Biography, 1885-1900, Volume 39.
  9. Richmond, Velma Bourgeois। Shakespeare as Children's Literature: Edwardian Retellings in Words and Pictures। পৃষ্ঠা 17। 
  10. Norman Wright and David Ashford, Masters of Fun and Thrills: The British Comic Artists Vol. 1, Norman Wright (pub.), 2008, p. 65
  11. Published by Boston : D. C. Heath & Co., 1908
  12. "Full Citation"University of Florida Digital Collections। University of Florida। সংগ্রহের তারিখ জুলাই ২৭, ২০১২ 
  13. Lamb, Charles; Lamb, Mary; Morris, Harrison S (১৮৯৩)। Tales from Shakespeare including those by Charles and Mary Lamb with a continuation by Harrison S. Morris। J.B. Lippincott Company (Philadelphia)। 
  14. "Our Man In Havana by Graham Greene"। Penguin Random House। সংগ্রহের তারিখ আগস্ট ১৪, ২০১৭ 

বহিঃসংযোগ

[সম্পাদনা]