এই নিবন্ধটি ইংরেজি থেকে আনাড়িভাবে অনুবাদ করা হয়েছে। এটি কোনও কম্পিউটার কর্তৃক অথবা দ্বিভাষিক দক্ষতাহীন কোনো অনুবাদক কর্তৃক অনূদিত হয়ে থাকতে পারে। |
ding dong bell "ডিং ডং বেল" বা "ডিং ডং ডেল" ২ একটি জনপ্রিয় ইংরেজি ভাষার নার্সারি রহিম। এটির একটি সূর্যের ফলক রয়েছে যার সূচক নম্বর ১২৬৫৩।
সবচেয়ে সাধারণ আধুনিক সংস্করণ হল:
ডং, ডং, ঘণ্টা,
গুদ কুয়োর মধ্যে।
কে তার মধ্যে রাখা?
ছোট জনি ফ্লিন।
কে তাকে টেনে বের করল?
লিটল টমি স্টাউট।
ছড়াটির প্রথম রেকর্ডকৃত রেফারেন্সটি ১৫৮০ সালে উইনচেস্টার ক্যাথিড্রালের অর্গাননিস্ট জন ল্যান্টের কাছ থেকে পাওয়া যায়, যিনি নিম্নলিখিত ছড়াটি রেকর্ড করেছিলেন:
জ্যাক বয়, হো বয় নিউজ,
বিড়াল কূপে আছে,
আসুন এখন তার নলের জন্য রিং করি,
ডিং ডং ডং ডং বেল।
এটি ১৬০৯ সালে টমাস রেভেনসক্রফটের পামেলিয়া, মিউজিকস মিসেলানিতে চারটি কণ্ঠের জন্য একটি ক্যানন হিসাবে মুদ্রিত হয়েছিল।
শেক্সপিয়রের নাটকের এই অনুচ্ছেদেও 'ডিং, ডং, বেল' শব্দটি দেখা যায়:
দ্য টেম্পেস্ট, অ্যাক্ট I, দৃশ্য II:
সমুদ্রের জলপরী ঘন্টায় ঘন্টায় তার হাঁটুতে বাজছে:
হার্ক! এখন আমি তাদের শুনতে - ডিং, ডং, ঘণ্টা।
দ্য মার্চেন্ট অফ ভেনিস, অ্যাক্ট III, দৃশ্য II:
আসুন আমরা সবাই অভিনব নড়ে উঠি;
আমি এটি শুরু করব - ডিং, ডং, ঘণ্টা।
আধুনিক সংস্করণের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ প্রথম সংস্করণটি ১৭৬৫ সালের দিকে লন্ডনে প্রকাশিত মাদার গুজের মেলোডি থেকে। যে অতিরিক্ত লাইনগুলি অন্তর্ভুক্ত (তর্কযোগ্যভাবে) বিড়ালের বেঁচে থাকা শিশুদের জন্য আরও গ্রহণযোগ্য সমাপ্তি রয়েছে তা জেমস অরচার্ড হ্যালিওয়েলের নার্সারি রাইমস অফ ইংল্যান্ডে রয়েছে, যেখানে বিড়ালটিকে "লং থুতুর সাথে কুকুর" দ্বারা টেনে বের করা হয়।
টমি ও'লিন (১৭৯৭) এবং টমি কুইন (১৮৪০) সহ নৃশংস জনি গ্রিন-এর জন্য বেশ কিছু নাম ব্যবহার করা হয়েছে। আইওনা এবং পিটার ওপি পরামর্শ দিয়েছেন যে এটির উৎপত্তি টম এ লিন বা টম ও' লিন থেকে হতে পারে, অন্য একটি নার্সারি ছড়ার নায়ক।
নিম্নলিখিত পাঠ্যটিতে উইলিয়াম স্টোনার্ড (১৫৮৫-১৬৩০) দ্বারা চার-ভাগের রাউন্ড হিসাবে রচিত একটি সংস্করণও রয়েছে:
ডিং, ডিং, ডিং ডং বেল, ডিং, ডিং, ডিং, ডিং ডং বেল।
হায় নিষ্ঠুর মৃত্যু যে নিঃশ্বাস বন্ধ করে দিয়েছিল তাকে আমি ভালোবেসেছিলাম।
আল্যাক এবং ভাল দূরে 'এটি একটি ভারী দিন যা আমাদের কখনই ঘটেছিল।
তাহলে তার খাতিরে কিছু আদেশ নেওয়া যাক যাতে আমরা তার নতজানু হতে পারি।
সবচেয়ে সাধারণ আধুনিক সংস্করণটি তর্কযোগ্যভাবে ইতিমধ্যেই মূল ছড়ার থিমের একটি সংযম। ছড়ার সহিংসতায় শিশুরা প্রভাবিত হতে পারে এবং বিশেষ করে শিশুরা বিড়ালকে কুয়োতে ফেলতে প্রলুব্ধ হতে পারে এই ভয়ে ছড়াটির সংস্কারের জন্য বেশ কিছু প্রচেষ্টা চালানো হয়েছিল। তার নতুন নার্সারি রাইমস ফর ওল্ডে (১৯৪৯) জিওফ্রে হল নিম্নলিখিত বিকল্পটি প্রকাশ করেছেন:
ডিং ডং বেল
ভগ কূপে আছে
কে তাকে সেখানে নিয়ে গেল?
লিটল জনি হেয়ার।
কে তাকে ভিতরে আনবে?
ছোট টমি পাতলা।
কি হাসিখুশি ছেলে ছিল
ভগ বিড়াল জন্য কিছু দুধ পেতে
যে কোন ক্ষতি করেনি
কিন্তু ইঁদুরের সাথে খেলেছে
তার বাবার শস্যাগার।
একটি আধুনিক সংস্করণ "পুসি" শব্দটিকে "কিটি" দিয়ে প্রতিস্থাপন করে।