"মেরি হ্যাড আ লিটল ল্যাম্ব" | |
---|---|
শিশুতোষ ছড়া | |
লেখক | জন রাউলস্টোন |
"মেরি হ্যাড আ লিটল ল্যাম্ব" হল একটি ইংরেজি ভাষার ছড়া। যুক্তরাষ্ট্রে ঊনবিংশ শতকে এর উৎপত্তি হয়। এর রাউড ফোক সং ইনডেক্স নম্বর ৭৬২২।
বোস্টন পাবলিশিং ফার্ম কর্তৃক মার্শ, কেপে ও লিয়ন এই ছড়াটি প্রথম প্রকাশ করেন। সারাহ জোসেফা হ্যাল-এর কবিতা হিসেবে ২৪মে, ১৮৩০ সালে প্রকাশ হওয়া এই ছড়ার প্রেক্ষাপট সত্যিকারের কাহিনিকেন্দ্রিক বলে মনে করা হয়।[১] হ্যালের জীবনী অনুযায়ী:
"সারাহ তার বাসার [নিউপোর্ট, নিউ হ্যাম্পশায়ার] কাছের একটি ছোট স্কুলে বাচ্চা ছেলে-মেয়েদেরকে পড়ানো শুরু করেন...এই ছোট স্কুলেই মেরির ভেড়া নিয়ে ঘটনা ঘটেছিল, যা পরবর্তীতে বিখ্যাত হয়ে যায়। সারাহ একদিন অবাক হয়ে দেখে যে তার এক ছাত্রী পোষা ভেড়া নিয়ে ক্লাসে ঢুকছে। যেহেতু ভেড়া নিয়ে ক্লাস করার অনুমতি ছিল না, তাই ভেড়াটি স্কুলের বাইরে সারাক্ষণ দাঁড়িয়ে ছিল। স্কুল শেষ হলে ভেড়াটি দৌঁড়ে মেরির কাছে চলে যায়। এরপর অন্যান্যরা জানতে চায় কেন ভেড়াটি মেরিকে এত ভালোবাসে? এর কারণ হিসেবে শিক্ষক বলেন যে সারাহ নিজেও ভেড়াটিকে অত্যন্ত ভালোবাসে, এজন্যই ভেড়াটিও তাকে ভালোবাসে। এই ঘটনার মাধ্যমে সারাহ পুরো ক্লাসে নৈতিক বাণী ছড়িয়ে দেয়ার কথা ভাবেন:
And you each gentle animal,
In confidence may bind,
And make them answer to your call,
If you are always kind."[২]
১৮৭৬ সালে মেরি টাইলার (নে সয়্যার; মার্চ ২২, ১৮০৬ — ডিসেম্বর ১১, ১৮৮৯) দাবি করেন তিনিই ছড়াটির সেই "মেরি"।[৩] ছোটবেলায় মেরির একটি পোষা ভেড়া ছিল, যা একবার তিনি তার ভাইয়ের কথামত স্কুলে নিয়ে যান। স্বাভাবিকভাবেই হৈচৈ পড়ে গেল। মেরি বলেন, "ঐদিন সকালে জন রাউলস্টোন নামের একজন তরুণ ভেড়ার এ ঘটনা জেনে খুব খুশি হন এবং পরদিন তিনি ঘোড়ায় চেপে এসে তার হাতে একটি কাগজ দিয়ে যান। এই কাগজে ছড়াটির প্রথম তিনটি স্তবক লেখা ছিল..."[৪] মেরির স্মৃতিব্যতীত এই ঘটনার কোনো তথ্যপ্রমাণ মেলেনা। প্রমাণ হিসেবে কাগজের টুকরাটি কখনোই পাওয়া যায়নি। ছড়াটির প্রথম প্রকাশনার প্রমাণ পাওআ যায় সারাহ জোসেফা হেলের ১৯৩০ সালের সংকলনে, যা প্রমাণ করে তিনিই এই ছড়ার রচয়িতা।
যদিও প্রমাণ মেলেনি, তবুও স্টার্লিং, ম্যাসাচুসেটসের অনেকেই এই দাবিকে বিশ্বাস করেন। শহরের কেন্দ্রে দুই ফুট (৬১ সেমি) লম্বা একটি ভাস্কর্য ঐতিহাসিক স্মৃতিচিহ্ন হিসেবে রয়েছে, যা কীনা মেরির ছোট ভেড়াকে প্রতিনিধিত্ব করছে।[৫] মেরির সেই রেডস্টোন স্কুলটি ১৭৯৮ সালে প্রতিষ্ঠিত হয়। পরবর্তীতে এই সম্পত্তি হেনরি ফোর্ড কেনেন[৬] এবং একটি চার্চইয়ার্ডে স্থাপিত হয়, যা সাবডিউরি ম্যাসাচুসেটসে অবস্থিত ওয়েসাইড ইনের জায়গা ছিল। মেরি সয়্য্যারের বাড়িটি ন্যাশনাল রেজিস্টার অব হিস্টোরিক প্লেসেস হিসেবে চিহ্নিত হলেও ১২ আগস্ট, ২০০৭ সালের একটি অগ্নিকাণ্ডে সেটি ধ্বংস হয়।[৭]
মূল প্রকাশিত লেখাটি[৮] তিন স্তবকবিশিষ্ট ছিল, যার প্রতিটি আট বাক্যে গঠিত। যদিও এবিএবি ছড়া পদ্ধতি অনুযায়ী প্রতিটি স্তবক দুইটি চার বাক্যের অংশে গঠিত।
MARY’S LAMB.
Mary had a little lamb,
Its fleece was white as snow,
And every where that Mary went
The lamb was sure to go ;
He followed her to school one day—
That was against the rule,
It made the children laugh and play,
To see a lamb at school.
And so the Teacher turned him out,
But still he lingered near,
And waited patiently about,
Till Mary did appear ;
And then he ran to her, and laid
His head upon her arm,
As if he said—‘ I’m not afraid—
You’ll keep me from all harm.’
‘ What makes the lamb love Mary so ?’
The eager children cry—
‘ O, Mary loves the lamb, you know,’
The Teacher did reply ;—
‘ And you each gentle animal
In confidence may bind,
And make them follow at your call,
If you are always kind.’
১৮৩০ সালে লোয়েল ম্যাসন পংক্তিতে সুরারোপ করেন কিছু কথা পুনর্বার বলার মাধ্যমে:
Mary had a little lamb,
Little lamb, little lamb,
Mary had a little lamb
Whose fleece was white as snow.
And everywhere that Mary went,
Mary went, Mary went,
Everywhere that Mary went
The lamb was sure to go.
He followed her to school one day,
School one day, school one day,
He followed her to school one day
Which was against the rules.
It made the children laugh and play,
Laugh and play, laugh and play,
It made the children laugh and play,
To see a lamb at school.
And so the teacher turned it out,
Turned it out, turned it out,
And so the teacher turned it out,
But still it lingered near,
He waited patiently about,
Patiently about, patiently about,
He waited patiently about,
Till Mary did appear.
"Why does the lamb love Mary so?
Love Mary so? Love Mary so?
Why does the lamb love Mary so?"
The eager children cried.
"Why, Mary loves the lamb, you know,
Lamb, you know, lamb, you know,
Why, Mary loves the lamb, you know,"
The teacher did reply.[৯]
১৮৭৭ সালে টমাস আলভা এডিসন তার তৈরি নতুন ফোনোগ্রাফ যন্ত্রে সর্বপ্রথম এই অডিওটি রেকর্ড করেন।[১০] এটা প্রথম কোনো ইংরেজি রচনার রেকর্ড ছিল।[১০] ১৯২৭ সালে এডিসন পুনরায় রেকর্ডটি করেন, যা এখনো প্রচলিত রয়েছে।[১১] ১৯৭৮ সালের সর্বপ্রথম রেকর্ডিংটি থ্রি-ডি প্রতিচ্ছবি তৈরির মাধ্যমে ২০১২ সালে পুনরায় তৈরি করা হয়।[১২]
দ্রষ্টব্য: এই সুরটি ব্রিটিশ সংস্করণ অনুযায়ী, যা আমেরিকান সংস্করণ হতে কিছুটা ভিন্ন হতে পারে।