ব্রিটিশ এবং কমনওয়েলথ ইংরেজিতে যেটিকে "র্যাম্প স্ট্যাক" বলা হয়, সেটিকেই আমেরিকান ইংরেজিতে সাধারণত "স্যারলাইন" নামে অভিহিত হয়। অন্যদিকে, ব্রিটিশ "স্যারলাইন" আমেরিকানদের দ্বারা "পোর্টারহাউস" নামে অভিহিত করা হয়।[১]
রাম্প স্টেক ফরাসি রেসিপিতে culotte (আক্ষরিকভাবে, 'ট্রাউজার্স', 'প্যান্ট') নামে পরিচিত, যা বিভিন্ন রেসিপি জন্য ব্যবহৃত হয়:
বিংশ শতাব্দীতে ইংরেজি শব্দ রাম্প স্টেক গৃহীত হয়, যদিও সংশোধিতভাবে তা রমস্টেক বা রম স্টেক হিসবে।[২] তবে বানান হিসেবে র্যাম্প স্টেকটিও সত্যায়িত করা হয়।[৩]
↑Le Petit Robert Grand Format, Dictionnaire de la langue française, Dictionnaires Le Robert, Paris, June 1996, p. 2,551, hard cov., আইএসবিএন২-৮৫০৩৬-৪৬৯-X, see page 1,997 (romsteak, romsteck) and page 2,011 (rumsteak, rumsteck)