হিবা আবু নাদা

হিবা আবু নাদা
هبة أبو ندى
হিবা আবু নাদার প্রতিকৃতি
জন্ম
হিবা কামাল আবু নাদা

(১৯৯১-০৬-২৪)২৪ জুন ১৯৯১
মক্কা, সৌদি আরব
মৃত্যু২০ অক্টোবর ২০২৩(2023-10-20) (বয়স ৩২)
খান ইউনুস, গাজা স্ট্রিপ
শিক্ষাগাজা ইসলামি বিশ্ববিদ্যালয়
মাতৃশিক্ষায়তনআল-আজহার বিশ্ববিদ্যালয় – গাজা
পেশাকবি, ঔপন্যাসিক, পুষ্টিবিদ

হিবা কামাল আবু নাদা (আরবি: هبة كمال أبو ندى; শুনুন; ২৪ জুন ১৯৯১ - ২০ অক্টোবর ২০২৩) ছিলেন একজন ফিলিস্তিনি কবি, ঔপন্যাসিক, পুষ্টিবিদ ও উইকিমিডিয়ান[][] তার উপন্যাস "আল-অক্সিজিন লাইসা লিল্ মাউতে" ২০১৭ সালে আরব সৃজনশীলতার জন্য শারজাহ পুরস্কারে দ্বিতীয় স্থান অর্জন করেছিলো।[][] ২০২৩ ইসরায়েল-হামাস যুদ্ধে ইসরায়েলি বিমান বাহিনীর একটি বিমান হামলায় তিনি নিহত হন।

জীবনী

[সম্পাদনা]

আবু নাদা ১৯৯১ সালের ২৪ জুন সৌদি আরবের মক্কায় জন্মগ্রহণ করেন। তিনি গাজা ইসলামি বিশ্ববিদ্যালয় থেকে প্রাণরসায়নে স্নাতক এবং আল-আজহার বিশ্ববিদ্যালয় থেকে ক্লিনিকাল নিউট্রিশনে স্নাতকোত্তর ডিগ্রি লাভ করেন।[]

তিনি আল-আমাল ইনস্টিটিউট ফর অরফানসের সাথে যুক্ত রুসুল সেন্টার ফর ক্রিয়েটিভিটিতে কিছু সময়ের জন্য কাজ করেছিলেন। আল-আইয়ামের মতে, তিনি "ন্যায়বিচার, আরব বসন্তের অভ্যুত্থান ও নিয়ন্ত্রিত ফিলিস্তিনি জীবনের বাস্তবতা নিয়ে ব্যস্ত ছিলেন।"[]

তিনি বেশ কয়েকটি কাব্যসংকলন এবং একটি উপন্যাস প্রকাশ করেছিলেন, যার শিরোনাম ছিল আল-অক্সিজিন লাইসা লিল্ মাউতে (অক্সিজেন মৃতদের জন্য নয়)। ২০১৭ সালে, তিনি তার উপন্যাসের জন্য সংযুক্ত আরব আমিরাত কর্তৃক আয়োজিত আরব সৃজনশীলতার জন্য ২০তম বার্ষিক শারজাহ পুরস্কারে দ্বিতীয় স্থান অর্জন করেছিলেন।[][] ২০২১ সালে দার দিওয়ান বইটি পুনঃপ্রকাশ করেছিলো।[]

মৃত্যু

[সম্পাদনা]

এক্সে (সাবেক টুইটার) তার শেষ পোস্ট ছিল ২০২৩ সালের ৮ অক্টোবর, সেখানে তিনি লিখেছিলেন[১০]

গাজার রাত রকেটের আভা ছাড়া অন্ধকার, বোমার আওয়াজ ছাড়া শান্ত, প্রার্থনার আরাম ছাড়া ভয়ঙ্কর, শহীদদের আলো ছাড়া কালো। শুভ রাত্রি, গাজা।

লেখক অ্যান্টনি অ্যানাক্সাগোরো আবু নাদার লেখা একটি কবিতা অনুবাদ করেছেন, যেটাকে তিনি তার শেষ লেখা হিসাবে উল্লেখ করেছেন।[১১] চিকিৎসক ও কবি ফাদি জোয়াহ আবু নাদার ১৮ অক্টোবরের কিছু পোস্ট অনুবাদ করেছেন:[১১]

গাজায় আমরা প্রত্যেকেই হয় মুক্তির সাক্ষী অথবা শহীদ। প্রত্যেকে অপেক্ষা করছে যে তাদের দুজনের মধ্যে কে সৃষ্টিকর্তার সাথে মিলিত হবে। আমরা ইতিমধ্যে জান্নাতে একটি নতুন শহর নির্মাণ শুরু করেছি।

রোগী বিহীন ডাক্তার। কারোর রক্তক্ষরণ হয় না। শিক্ষকরা জনাকীর্ণ শ্রেণিকক্ষে। শিক্ষার্থীদের দিকে কোনো চিৎকার নেই। বেদনা বা দুঃখ ছাড়াই নতুন পরিবার। সাংবাদিকরা চিরন্তন ভালোবাসার ছবি তুলছেন ও লিখছেন। এরা সবাই গাজা থেকে এসেছে।

জান্নাতে, নতুন গাজা অবরোধ মুক্ত। এটি এখন এর আকার তৈরি করছে।

২০২৩ সালের ২০ অক্টোবর, তিনি ইসরায়েল-হামাস যুদ্ধে ইসরায়েলি বিমান বাহিনীর একটি বিমান হামলায় নিহত হন। নিক্ষিপ্ত বোমাটি দক্ষিণ গাজার খান ইউনিসে তার বাড়িতে আঘাত করে। মৃত্যুর সময় তার বয়স ছিল ৩২।[১২][১৩]

  • ‏الأكسجين ليس للموتى ‏ [অক্সিজেন মৃতদের জন্য নয়: একটি উপন্যাস] (আরবি ভাষায়)। ‏دائرة الثقافة، حكومة الشارقة،‏, আল-শারিকাহ। ২০১৭। আইএসবিএন 978-9948-23-314-5ওসিএলসি 1032289333 – উইকিউপাত্ত : Q123139804-এর মাধ্যমে। 

তথ্যসূত্র

[সম্পাদনা]
  1. "وزارة الثقافة تنظم أمسية شعرية بالتعاون مع بلدية غزة" [গাজা পৌরসভার সহযোগিতায় সংস্কৃতি মন্ত্রণালয় কবিতা সন্ধ্যার আয়োজন করেছে]। আলওয়াতান ভয়েস (আরবি ভাষায়)। ২৯ আগস্ট ২০১৭। ২৯ আগস্ট ২০১৭ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০ অক্টোবর ২০২৩ 
  2. "Gaza: Muerte de una poeta - ContraPunto" [গাজা: একজন কবির মৃত্যু]। কন্ত্রাপুন্তো (স্পেনীয় ভাষায়)। ২১ অক্টোবর ২০২৩। ২৩ অক্টোবর ২০২৩ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২৩ অক্টোবর ২০২৩ 
  3. ""الثقافة" تكّرم الروائية "أبو ندى" لفوزها بجائزة الشارقة للإبداع العربي" [আরব সৃজনশীলতার জন্য শারজাহ পুরস্কার জয়ের জন্য "আত-তাকাফা" [অর্থাৎ ফিলিস্তিনি সংস্কৃতি মন্ত্রণালয়] ঔপন্যাসিক "আবু নাদা"-কে সম্মানিত করেছে]। আলরে (আরবি ভাষায়)। ১৫ মার্চ ২০১৭। ২১ অক্টোবর ২০২৩ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০ অক্টোবর ২০২৩ 
  4. "الأكسجين ليس للموتى" [অক্সিজেন মৃতদের জন্য নয়]। সংস্কৃতি বিভাগ, শারজাহ (আরবি ভাষায়)। ২০১৭। ২১ অক্টোবর ২০২৩ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০ অক্টোবর ২০২৩ 
  5. "حوار صحفي مع الأديبة هبة أبو ندى" [নারী লেখিকা হিবা আবু নাদার সাথে একটি সাংবাদিকতা সাক্ষাত্কার]। ওমেন ফোর প্যালেস্টাইন (আরবি ভাষায়)। ১২ মার্চ ২০১৭। ২৫ জুলাই ২০১৯ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০ অক্টোবর ২০২৩ 
  6. "!"هبة أبو ندى .. "الأكسجين ليس للموتى" [হিবা আবু নাদা.. 'অক্সিজেন মৃতদের জন্য নয়']। www.al-ayyam.ps। ২৯ অক্টোবর ২০২৩ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২৫ অক্টোবর ২০২৩ 
  7. "الحدث الثقافي: فلسطين تكسب جائزتين في الشعر والرواية" [আল হাদাথ সংস্কৃতি [বার্তাকক্ষ]: ফিলিস্তিনি যিনি কবিতা ও উপন্যাসে দুটি পুরস্কার জিতেছেন]। alhadath.ps (আরবি ভাষায়)। ১৭ ফেব্রুয়ারি ২০১৭। ২০ অক্টোবর ২০২৩ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০ অক্টোবর ২০২৩ 
  8. "وزارة الثقافة تشيد بفوز حجاوي وابو ندى في جائزة الشارقة للإبداع العربي" [সংস্কৃতি মন্ত্রণালয় আরব সৃজনশীলতার জন্য শারজাহ পুরস্কার বিজয়ী [আরেফ] হিজ্জাভি এবং [হিবা] আবু নাদার বিজয়ের প্রশংসা করছে]। ফিলিস্তিনের সংস্কৃতি মন্ত্রণালয় (আরবি ভাষায়)। ২০১৭। সংগ্রহের তারিখ ২০ অক্টোবর ২০২৩ [স্থায়ীভাবে অকার্যকর সংযোগ]
  9. "الأكسجين ليس للموتى"গুডরিডজ (আরবি ভাষায়)। সংগ্রহের তারিখ ২৫ অক্টোবর ২০২৩ 
  10. "Read the last words of writer Heba Abu Nada, who was killed last week by an Israeli airstrike" [গত সপ্তাহে ইসরায়েলি বিমান হামলায় নিহত লেখক হেবা আবু নাদার শেষ কথাগুলো পড়ুন]। লিটারারি হাব (ইংরেজি ভাষায়)। ২৪ অক্টোবর ২০২৩। সংগ্রহের তারিখ ২৫ অক্টোবর ২০২৩ 
  11. "A Palestinian Meditation in a Time of Annihilation" [ধ্বংসের সময়ে ফিলিস্তিনিদের ধ্যান]। লিটারারি হাব (ইংরেজি ভাষায়)। ২০২৩-১১-০১। সংগ্রহের তারিখ ২০২৩-১১-০৬ 
  12. রামাদান, আলসাইদ (২১ অক্টোবর ২০২৩)। "حاصلة على جائزة الشارقة للإبداع العربي.. وفاة الأديبة الفلسطينية الشابة هبة أبو ندى ضحية قصف غزة" [আরব সৃজনশীলতার জন্য শারজাহ পুরস্কার বিজয়ী.. গাজায় বোমা বর্ষণের শিকার ফিলিস্তিনি নারী লেখিকা হিবা আবু নাদার মৃত্যু]। আল-বায়ান (আরবি ভাষায়)। ২০ অক্টোবর ২০২৩ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২১ অক্টোবর ২০২৩ 
  13. আল-কারদৌসি, এলহাম (২১ অক্টোবর ২০২৩)। "معلومات عن الشاعرة الفلسطينية هبة أبو ندى.. قتلها الاحتلال في غزة" [ফিলিস্তিনি কবি হিবা আবু নাদা সম্পর্কে তথ্য.. তিনি গাজা দখলের দ্বারা নিহত হন]। এল ওয়াতান নিউজ (আরবি ভাষায়)। ২১ অক্টোবর ২০২৩ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২১ অক্টোবর ২০২৩ 

বহিঃসংযোগ

[সম্পাদনা]