Raganv araogennek

Er yezhoniezh e vez implijet an termen raganv araogennek (saozneg: prepositional pronoun) evit komz eus raganvioù ispisial implijet evel renadenn un araogenn, da skouer:

E meur a yezh romanek, evel ar portugaleg, ar spagnoleg, an italianeg hag ar roumaneg, e klota stummoù araogennek ar raganvioù gant stummoù ar raganvioù rener met stummoù araogennek ispisial 'zo evit ar c'hentañ hag an eil gour unander (hag an trede gour emober), da skouer e portugaleg:

Vejo-te todos os dias (raganv renadenn)
("Gwelet a ran ac'hanout bemdez")
Anseio por ti (raganv araogennek)
("Keuz am eus dit")

E meur a yezh slavek, evel an tchekeg, ar poloneg hag ar ruseg, e vez implijet ur rakger ispsial (n-) evit merkañ raganvioù an trede gour nann-emober pa vezont implijet gant un araogenn, da skouer e ruseg:

Я его не вижу

("Me anezhañ-GEN NAC'H gwelan" = "Ne welan ket anezhañ")

Я это сделаю для него

("Me se rin evit eñ-GEN" = "Hen ober a rin evitañ")

Ne vez ket implijet seurt raganvioù gant an holl yezhoù, en ur ober gant stummoù all en o lerc'h evel da skouer Raganv distrollañ evel e galleg, da skouer:

Il est avec moi
("Ganin emañ")

E brezhoneg hag er yezhoù keltiek all e vez implijet araogennoù displeget.