Caf (lletra)

Infotaula de grafemaCaf
 < iod Modifica el valor a Wikidata   làmed Modifica el valor a Wikidata

La caf o kaf és l'onzena lletra de molts abjads (alfabets) semítics, incloent kap 𐤊 en fenici, kāp ܟ en siríac, caf כ en hebreu, kāf ك en àrab i kaf ከ en amhàric.

La caf està present en Unicode com a U+05DB כ hebrew letter kaf.

En fonètica caf representa el so /k/. A més en hebreu i en siríac, quant aquesta lletra està al final del mot representa el so /χ/.

No veieu bé alguns caràcters?

Origen

[modifica]

El nom d'aquesta lletra (kap, caf) vol dir «palma de la mà», aquest mateix significat es conserva al mot kaf en hebreu i en àrab. La lletra fenícia 𐤊 (kap) deriva d'un dels jeroglífics egipcis que representa palma de la mà.[1]

La lletra fenícia kap 𐤊 va donar lloc a la kappa (Κ) grega, la K llatina i la К ciríl·lica.

egipci protosinaític fenici
𓂧 𐤊

Alfabet àrab

[modifica]

La kāf en la seva forma aïllada En alfabet àrab aquesta lletra es diu كاف ['kaːf] (kāf). És la vint-i-dosena lletra de l'alfabet àrab (onzena amb un valor de 20 en l'ordre abjadí). És una lletra lletra lunar. Prové, per via dels alfabets nabateu i arameu,[2] de la lletra fenícia kap.

Aïllada Final Medial Inicial
ك ـك ـكـ كـ

La kāf es lliga a la següent lletra de la paraula. També ho fa amb la precedent, sempre que aquesta no sigui àlif, dāl, ḏāl, , zāy o wāw, que mai no es lliguen a la lletra posterior.

Representació, transcripció i transliteració

[modifica]

A la Viquipèdia existeix una proposta de directriu, vegeu-la per a les diferents maneres de transcriure i transliterar kāf.

Kāf es translitera com a K al SATTS i a l'alfabet de xat àrab.

A la representació Unicode, kāf ocupa el punt U+0643 amb el nom ARABIC LETTER KAF.[3]

A la codificació ISO 8859-6, el punt 0xe3.[4]

Com a entitat HTML, es codifica com a &#1603;

Variants

[modifica]

En l'alfabet persa la kāf final és diferent a la seva homòloga àrab. La kāf persa es fa servir amb una línia a sobre per a representar la gaf, گ, que transcriu el so [g]. Aquest és també el cas de l'alfabet urdú, el soraní i el shahmukhi

L'alfabet jawi també usa una kāf modificada com a gaf, en aquest cas el modificador és un punt: ڬ. En el paixtú és un cercle: ګ.

En l'alfabet xiao'erjing el símbol de la kāf es pot escriure tant a la manera àrab com persa. També hi ha la gaf. I encara hi ha una variant més, consistent en la kāf persa amb tres punts, ڭ, usada per als sons [ŋ] i [ɲ].

Alfabet hebreu

[modifica]

En hebreu s'escriu com a כ, nom complet en hebreu és כָּף i transcrit com a Caf o Kaf.

Variants normals
Quadrada Manuscrita Raixí
כ Manuscrita Raixí

La lletra כ o caf és l'onzena lletra de l'alfabet hebreu També pren el valor numèric de vint. La forma final pren el valor de 500 tot i que aquest ús no és gaire comú. S'empra generalment la tau i la cof (400+100). Prové, per via de l'alfabet arameu de la lletra fenícia kap.

Pronunciació

[modifica]

La caf és una de les sis lletres (בגדכפת, anomenades begadkefat) que poden portar dagueix i, per tant, es pot pronunciar oclusiva /k/ o fricativa /x/.

Forma final

[modifica]

La caf és una de les cinc lletres (caf, mem, nun, pe, tsade) de l'alfabet hebreu que presenten una forma final.

Variants finals
Quadrada Manuscrita Raixí
ך Manuscrita Raixí

Com a preposició

[modifica]

Gramaticalment, la caf és una preposició prefixada que significa "com". Aquest prefix és l'abreujament de la paraula כמו kemó del mateix sentit.

Simbolisme

[modifica]

Simbolitza finalització i coronació. El Talmud diu: si se segueix amb l'àlef-bet i després amb el guímel-dàlet és a dir, aprenent Torà i actuant amb bondat, llavors he-vav Déu, et donarà guímel-het-tet-iod: suport, acceptació, bé i heretat. Finalment, Ell posarà una corona sobre tu. Tres són aquestes corones: la corona del sacerdoci, la del regnat, i la corona de la Torà, però una quarta corona, la del bon nom, és superior a totes les anteriors.

Caf significa postrat o doblegat, el que implica humilitat, simbolisme dual. Significa comparació. Simbolitza el "Temple protector".

La caf és molt similar en la seva forma a la bet, tancada en tres costats però els angles que formen les cantonades de les juntures estan arrodonits a diferència de la bet.[5]

Alfabet siríac

[modifica]
Madnḫaya Serṭo Esṭrangela Unicode
ܟ
Kap Kop Kap Kāp

En alfabet siríac, l'onzsena lletra és ܟ (en siríac clàssic: ܟܦ - kāp). El valor numèric de la kāp és 20. Prové, per via de l'alfabet arameu de la lletra fenícia kap.

Traç

[modifica]
Forma aïllada Forma inicial
ܟ ܟܟ

El traç de la kāp al principi del mot és ܟܟ, per exemple en el mot ܟ݂ܵܐ (aquí[6]) o en el mot ܟܝܼܘܝܼ (kiwi[7]). En canvi quan està al final del mot, o quan és aïllada és ܟ.

Fonètica

[modifica]
Al principi del mot Al final o al mig del mot
K χ

És una de les sis lletres que representen dos sons associats (les altres lletres són Bet, Guímel, Dàlet, Pe i Taw). Quan la kāp està al principi del mot o en la posició postconsonàntica es pronuncia com a /k/. En canvi quan en la posició postvocàlica es pronuncia com a /χ/.[8]

Alfabet amhàric

[modifica]

En alfabet amhàric aquesta lletra es diu ካፍ (kaf). És la catorzena lletra de l'alfabet amhàric. El seu valor numèric és 20 (en amhàric ፳). Kaf prové, per via de l'alfabet sud-aràbic del jeroglífic egipci D46.

D46 Kaf Kaf
𓂧 𐩫

Representa el so /k/.

L'alfabet amhàric és una abugida on cada símbol correspon a una combinació vocal + consonant, és a dir, hi ha un símbol bàsic al qual s'afegeixen símbols per marcar la vocal. Les modificacions de la lletra ከ (kaf) són les següents:


[kə]
ku ki ka ke
[kɨ], ∅
ko kʷä
[kʷə]
kʷi kʷa kʷe kʷə
[kʷɨ]

Jeroglífic egipci

[modifica]
"Caf"
en jeroglífic
V31
Valor fonètic:
k

Quan aquest jeroglífic és un fonograma es pronuncia com a [k]. En canvi quan és un ideograma, representa un cistell (Gardiner V31).

En altres alfabets

[modifica]
Arameu Siríac Samarità Ugarític Fenici
𐡊 ܟ 𐎋 𐤊
Sud-aràbic Amhàric Àrab Hebreu
𐩫 ك כ

Vegeu també

[modifica]

Fonts Unicode

[modifica]
  • Per poder veure els caràcters sud-aràbics pot ser necessari instal·lar les fonts unicode.
  • Per poder veure els caràcters amhàrics pot ser necessari instal·lar les fonts unicode.
  • Per poder veure els caràcters ugarítics pot ser necessari instal·lar les fonts unicode Arxivat 2016-03-03 a Wayback Machine..
  • Per poder veure els caràcters fenicis pot ser necessari instal·lar les fonts unicode.
  • Per poder veure els caràcters arameus pot ser necessari instal·lar les fonts unicode.
  • Per poder veure els jeroglífics egipcis pot ser necessari instal·lar les fonts unicode

Referències

[modifica]
  1. Oldest alphabet found in Egypt
  2. (castellà) Genealogia dels alfabets al web de la Promotora Española de Lingüística
  3. (anglès) PDFTaula Unicode de l'àrab.
  4. (anglès) PDFL'estàndard en PDF o paper (de pagament)
  5. «Alfabet hebreu».
  6. «Syriac Dictionary Online Translation». [Consulta: 5 febrer 2015].
  7. «Syriac Dictionary Online Translation». [Consulta: 5 febrer 2015].
  8. Акопян, Арман. Классический сирийский язык. Moscou: АСТ-Пресс, 2010, p. 25-26.