Caterina (prenom)

Infotaula de nomCaterina
Tipusprenom femení Modifica el valor a Wikidata
Llenguaitalià Modifica el valor a Wikidata
Nom en la llengua originalCaterina Modifica el valor a Wikidata
Variants / En altres llengüesKatherine, Catarina, Catharine (mul) Tradueix, Katarzyna, Katrina (mul) Tradueix, Catharina (mul) Tradueix, Catalina, Ekaterine, Iekaterina, Katharina (mul) Tradueix, Katalin, Jekaterina (mul) Tradueix, Katrin, Katarina (mul) Tradueix, Katrijn (mul) Tradueix, Catherine, Cathryn (mul) Tradueix, Katy, Cathie, Kathie, Kathy, Cathy, Kate, Katie, Kateřina, Katia, Katja, Karin, Kathrine, Chatrine, Catrin, Cathrine, Katerina, Katarína, Kaarina (mul) Tradueix, Katariina, Katya (mul) Tradueix, Katrine (mul) Tradueix, Katriina, Katri, Carin (mul) Tradueix, Kareen, Kaisa, Kajsa, Karen, Katriin, Katerina, Kathryn i Aikaterina (en) Tradueix Modifica el valor a Wikidata
Cognom idènticCaterina Modifica el valor a Wikidata
Pàgines que comencen per «Caterina»
Persones amb aquest nom (Wikidata)

Caterina és un prenom femení català que prové del prenom llatí medieval Catharina, que deriva del prenom grec Haikaterine o Hekaterin; segons algunes teories, és derivat de l'adjectiu katharà (pura, immaculada), però, segons unes altres, és relacionat amb la deessa Hècate, filla de Perses i Astèria.[1][2]

Difusió

[modifica]

Caterina és un prenom que tingué força difusió durant l'edat mitjana i el portaren moltes reines i dames de la noblesa Europea. A Mallorca és molt comuna la variant Catalina. El nom comú de catalina donat a una roda dentada i a una espècie de card, prové de la roda dentada que segons la tradició fou un dels instruments del martiri de Santa Caterina d'Alexandria.[1]

Variants: Catarina, Catalina.[1]

Diminutius: Terina, Tina, Tineta, Nina, Lina.[3]

Versions en altres llengües
Albanès Katrina
Alemany Katharina
Anglès Katherine, Catherine, Katharine, Kathryn, Karen
Bretó Katell
Búlgar Екатерина (Ekaterina)
Txec Kateřina
Danès Katharina
Eslovac Katarína
Eslovè Ekaterina
Estonià Katariina
Espanyol Catalina
Euskara Katarin, Katalin
Finlandès Katariina
Francès Catherine
Gallec Catarina
Georgià ეკატერინე (Ekaterine)
Grec Αικατερίνη (Aikaterínê)
Holandès Catharina, Katrijn
Hongarès Katarina, Katalin
Irlandès Caitríona, Caitrín, Catraoine, Caitlín
Islandès Katrín
Italià Caterina
Llatí Catharina
Letó Katrīna
Lituà Katerina
Noruec Katarina
Occità Catarina[4]
Polonès Katarzyna
Portuguès Catarina
Romanès Ecaterina, Catalina
Rus Екатерина (Yekaterina)
Sard Catalìna
Suec Katarina
Ucraïnès Катерина (Kateryna)

Onomàstica

[modifica]

La festa onomàstica de Caterina es pot celebrar en diversos dies de l'any, ja que hi ha moltes santes que portaren aquest prenom:

Biografies

[modifica]

Versió Catherine

[modifica]

Versió Katherine

[modifica]

Versió Katharine

[modifica]

Refranys

[modifica]

Hi ha moltes dites populars i refranys en què trobem el prenom Caterina, sobretot en referència a Santa Caterina:

  • Sobre la festa onomàstica de Santa Caterina d'Alexandria (25 de novembre):[1]
    • «Santa Caterina la ventosa» (Tarr.).
    • «Santa Caterina favatera» : es diu perquè és temps de plantar faves (Llofriu).
    • «Santa Caterina, freda o humida» (Pineda, Tarr., Segarra, Urgell).
    • «De Santa Caterina a Nadal, un mes cabal» (Empordà, Segarra, Urgell, Val., Alcoi).
    • «Per Santa Caterina, un mes refina» : es diu perquè del dia de Santa Caterina al dia de Nadal hi ha un mes just (Mall., Men).
    • «Per Santa Caterina, si tens blat, fes farina» (or.).
    • «Per Santa Caterina, el blat que hagis de sembrar, fes-ne farina» (Penedès)
    • «Per Santa Catalina, si no tens sembrat es blat, ja en pots fer farina» (Marroig Refr.)
    • «Per Santa Caterina, l'oli és a l'oliva» (or.)
    • «Per Santa Caterina, replega l'oliva»
    • «Santa Caterina clara, tot l'advent emborbollada» : diuen que la temperatura del dia de Santa Caterina dona compte del temps que farà durant l'advent.
    • «Per Santa Caterina un mes es fina»: segons Joan Amades aquest refrany es refereix a la festa de Santa Caterina de Sena, que és a 30 d'abril, però sembla més probable que aquest refrany sia una variant de «Per Santa Caterina un mes refina» i que es refereixi, com aquest, a la festa de Santa Caterina d'Alexandria.

Topònims

[modifica]

Monuments

[modifica]

Miscel·lània

[modifica]

Referències

[modifica]
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 «Còpia arxivada». Arxivat de l'original el 2004-08-26. [Consulta: 19 novembre 2011].
  2. [enllaç sense format] http://bibiloni.cat/blog/?p=1168
  3. Català Complet 3. Curs superior de llengua. Josep Ruaix i Vinyet, pàg 20-22
  4. [enllaç sense format] http://www.ieo-oc.org/Prenoms-occitans-pour-les-filles Arxivat 2017-12-22 a Wayback Machine.