Activistes lingüístics del frafra (Gurene Wikimedia Community) durant el procés d'incubació i llançament de la Viquipèdia en aquesta llengua l'any 2022 | |
Tipus | llengua i llengua viva |
---|---|
Ús | |
Parlants nadius | 820.000 (2011 ) |
Autòcton de | Regió Centre, Regió Centre-Est, Regió Centre-Sud, Regió Est, Boulgou i regió Superior Oriental |
Estat | Burkina Faso i Ghana |
Classificació lingüística | |
llengua humana llengües nigerocongoleses llengües congoatlàntiques llengües volta-congoleses llengües gur llengües Oti-Volta | |
Característiques | |
Sistema d'escriptura | alfabet llatí |
Codis | |
ISO 639-3 | gur |
Glottolog | fare1241 |
Ethnologue | gur |
IETF | gur |
El frafra és un idioma africà pertanyent al grup gur de les llengües congoatlàntiques i parlat per més de mig milió de persones de l'ètnia dels gurunsis (també anomenats frafres).[1][2] A partir de les dades de les darreres dècades i segons diverses fonts, s'estima que la dominen entre 600.000 i 950.000 persones, de les quals el gruix principal prové de la Regió Superior Oriental de Ghana. Entre els 25.000 i 60.000 parlants restants habiten les províncies de Bolgou, Narhouri i també Zoundweogo, a Burkina Faso.[3][4][5]
La llengua frafra rep diverses nomenclatures, per bé que els seus autoglotònims són «frafra» i també «fare-fare».[2] Consisteix en diverses variants dialectals: el gurene (en frafra: gurenɛ i també escrit com a gurunɛ, gʋrnɛ, gudenne, gurenne, gudeni o guadeni), el nankani (naane, nankanse, ninkare o ninkãrɛ) i el boone. És per aquesta raó que sovint la llengua també és coneguda pel nom de gurene. El talni i el nabt, tot i que sovint són inclosos com a variants del frafra, són llengües gur diferents.[6] L'origen de la denominació «frafra», tant per a la llengua com el grup humà, prové dels missioners i colonitzadors de les primeries del segle xx. Els anomenaren així atès que la població local sempre s'acomiadava amb aquesta expressió, que equival a 'bona sort' o 'vagi bé'. Més tard, el poble gurunsi n'adoptà el nom també com a propi.[3]
El frafra té un sistema que inclou 17 fonemes, tot i que se'n poden comptar fins a 19 si es tenen en compte /ɣ/ com un al·lòfon de /g/ i també /ɾ/ com un al·lòfon de /d/. Pel que fa a les vocals, en té 9 orals i 5 nasals, totes llargues.[7]
Labial | Alveolar | Velar | Glotal | ||
---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ŋ | ||
Oclusiva | sonora | p | t | k | ʔ |
sorda | b | d | ɡ | ||
Bategant | (ɾ) | ||||
Fricativa | sonora | f | s | h | |
sorda | v | z | (ɣ) | ||
Aproximant | w | j |
Anterior | Central | Posterior | |||
---|---|---|---|---|---|
laxa | tensa | laxa | tensa | ||
Tancada | ɪ | i, ĩ | ʊ | u, ũ | |
Mitjana | ɛ, ɛ̃ | e | ɔ, ɔ̃ | o | |
Oberta | a, ã | ||||
Diftongs |
El frafra empra els caràcters de l'alfabet llatí amb les excepcions de la c, j, q i també la x. En canvi, utilitza els caràcters ɛ, ɩ, ŋ, ɔ, and ʋ. La titlla és un tret distintiu en l'ortografia d'aquesta llengua a Burkina Faso i s'utilitza per denotar la nasalització, mentre que a Ghana es mostra utilitzant la lletra n.[7] Les dues vocals nasals, /ɛ̃/ i /ɔ̃/, s'escriuen com a ẽ i com a õ, respectivament. Totes les vocals nasals llargues només tenen la seva inclinació escrita en la primera lletra.[7]
Es tracta d'un idioma de vitalitat estable i de bon prestigi social. S'ensenya a les escoles ghaneses i a la universitat allà on és llengua pròpia i autòctona,[3][8] on hi rep un reconeixement provincial i oficial de facto amb diccionaris i gramàtica normativa.[4][9]
També gaudeix de literatura pròpia i d'emissions de ràdio, així com, en l'àmbit religiós, de la Bíblia traduïda completament des del 2008 i d'una xarxa de voluntaris dels Testimonis de Jehovà.[4][9][10] A finals de gener del 2023, a més a més, diversos activistes lingüístics van culminar el llançament de la versió lingüística de la Viquipèdia en aquesta llengua (Gurenɛ Wikipiidiya), després de diversos mesos d'esforços i de creació de contingut en la fase beta d'incubadora.[8][11] Es convertí en la quarta llengua ghanesa amb versió idiomàtica a l'enciclopèdia lliure i suposà un punt d'inflexió en la projecció digital de l'idioma.[8][11]
Als Països Catalans, el frafra és un dels centenars d'idiomes que s'hi ha documentat amb certa estabilitat gràcies a diversos estudis de diversitat lingüística: se n'ha detectat la presència entre les 300 llengües documentades a Barcelona[12] i entre les 160 detectades a les Illes Balears.[13]