(fr) Les Cent Vingt Journés de Sodome | |
---|---|
Tipus | obra literària i novel·la inacabada |
Fitxa | |
Autor | marquès de Sade |
Llengua | francès |
Publicació | França, 1904 |
Creació | 1785 |
Dades i xifres | |
Tema | sadomasoquisme |
Gènere | erotisme, ficció i narració |
Lloc de la narració | París |
Sèrie | |
Part de | Collection roman18 (MiMoText) (en) |
Els 120 dies de Sodoma (en francès, Les 120[1] journées de Sodome) és una novel·la escrita pel marquès de Sade, potser la seva obra més emblemàtica.
L'octubre de 1785, quan Sade estava empresonat a la Bastilla, poc després del seu trasllat des de la presó de Vincennes, el marquès va començar a escriure aquesta obra en un rotlle de paper d'uns dotze metres de llarg per dotze centímetres d'amplada. Ell mateix ho escriu al final del rotlle: Tota aquesta gran banda va ser començada el 22 d'octubre de 1785 i acabada en 37 dies.[2]
A començaments de juliol de 1789, Sade va esperonar des de la seva finestra una multitud que assetjava la fortalesa. A causa d'això, el presoner va ser traslladat a correcuita el dia 4 al sanatori de Charenton. Cal suposar que, en aquest canvi precipitat, el manuscrit restés a La Bastilla. L'assalt de la Bastilla el dia 14 de juliol, fet que va desencadenar la Revolució Francesa, va fer pensar al marquès que la que ell considerava la seva obra mestra, estava perduda per sempre.
Això no obstant, el manuscrit va reaparèixer a Berlín el 1904: un psiquiatre anomenat Iwan Bloch el va fer publicar a París (editor: Michalon) i Berlín (editor: Max Harwitz) simultàniament, sota el pseudònim d'Eiger Duehren.[3]
El 1929, els vescomtes de Noailles, Charles i Marie-Laure de Noailles, compren el manuscrit que retorna a París, on és estudiat pels membres fundadors de la Societé du Roman Philosophique i, particularment, per Maurice Heine, que en farà una edició el 1931, esmenant els innumerables errors de l'edició de 1904. Aquesta edició de Heine és considerada com l'edició canònica de l'obra.
No van acabar aquí les peripècies del manuscrit. El 1982, el manuscrit va ser robat a una descendent del vescomte de Noailles, exportat il·legalment de França i venut a Ginebra a un col·leccionista de llibres rars, Gèrard Nordmann.[4] Malgrat els intents de recuperar-lo del govern francès, va resultar impossible.[5] El manuscrit es va exposar per primera vegada l'any 2004 a la Biblioteca Bodmeriana a Cologny, als afores de Ginebra.
L'abril de 2014, es va anunciar que el manuscrit tornava a França, comprat per un emprenedor i bibliòfil francès, Gérard Lhéritier, president del Museu de les Lletres i els Manuscrits. El preu de la transacció es va fixar en 7 milions d'euros.[6]
Gilbert Lelly, biògraf del marqués de Sade, ha fet un resum de l'obra[7] que es reprodueix a continuació:
L'obra està dividida en una introducció i quatre parts. En la introducció, ens presenta la vida dels quatre personatges principals en què estan representats les quatre classes socials més odiades per Sade: l'alta aristocràcia (Sade mai va suportar la família de la seva dona, emparentada amb els Condé), la jerarquia eclesiàstica, l'alta magistratura judicial (amb qui Sade sempre va tenir problemes) i els financers prestadors del rei Sol. També ens narra el procés de selecció dels "objectes" de la seva lubricitat, per al qual segrestaran més de dos-cents adolescents per tota França, abandonant els descartats a prostíbuls o venent-los com a esclaus als turcs. Finalment, narra el viatge fins al castell de Silling a la Selva Negra, més enllà de Basilea, dalt d'una gran muntanya, propietat de Durcet i, el dia de l'arribada, l'elaboració del reglament que caldrà que tothom segueixi durant els quatre mesos de la clausura sota la pena de punicions físiques horroroses.
De les quatre parts, només està acabada la primera; les altres tres són més aviat uns apunts que presenten un croquis de les narracions que caldrà redactar. Cada part fa referència a trenta dies (un mes), en què les narradores explicaran cada dia cinc narracions (cent cinquanta cadascuna, sis-centes en total) de perversions que elles han vist o viscut. En la primera part (mes de novembre), la narradora és Duclos i està dedicada a les passions simples. Com ja s'ha dit, és l'única que es pot considerar acabada, amb les cinc narracions diàries ben redactades i el relat detallat dels esdeveniments de cadascun dels trenta dies. La segona part, desembre, amb narracions a càrrec de Champville, està dedicada a les passions dobles. La tercera part, gener, amb la narradora Martaine, està dedicada a les passions criminals. I la quarta i darrera part, febrer, amb narracions de Desgranges, està dedicada a les passions assassines. Aquestes tres darreres parts només són un esquema complet, però sense redactar, de les narracions (de les quals només es dona el tema) i dels esdeveniments (que cada dia que passa són més horrorosos). Els primers vint dies de març, un cop finalitzat el pla, es dediquen a la tortura i assassinat de vint dels participants (deu més ja han estat assassinats en la quarta part) i els setze supervivents, els quatre llibertins i dotze dels "objectes", tornen a París.
D'edat entre cinquanta i seixanta anys, són quatre depravats sense cap altre sentit moral que la cerca del seu plaer personal a costa del que sigui.
Totes elles estan sotmeses als capricis dels quatre llibertins sense importar el parentesc. L'única que en sobreviurà serà Julie, que retornarà a París sota la protecció del bisbe.
Són antigues proxenetes que explicaran les 600 històries depravades que han viscut en el seu ofici. Totes elles tornaran a París sota la protecció, respectivament, del duc, de Curval, de Durcet i del bisbe.
Els quatre fornicadors principals, Hercule, Antinoüs, Brise-cul i Bande-au-ciel, seran supervivents i tornaran a París, cadascun amb un dels quatre llibertins.
Les tres cuineres sobreviuran a les orgies i retornaran a París com a cuineres del duc, de Curval i de Durcet.