Segons Swadesh (1959), el grau de diferenciació interna implicaria almenys 2800 anys de divergència lingüística, encara que aquesta estimació és discutida per l'escassa fiabilitat de les dades lingüístiques. Encara que les llengües són mal conegudes van ser documentades i es va escriure una gramàtica del zamuco tan aviat com el 1696.[3]
Des de la promulgació de la Constitució Política el 7 de febrer de 2009 el zamuco és una de les 36 llengües indígenes oficials de Bolívia..[4]
Usualment es distingeixen dues llengües l'ayoreo i el chamacoco. Alguns autors proposen que es tracta d'una macrollengua amb dos dialectes ben diferenciats pel que tracten a les llengües zamucanes com una llengua aïllada amb dues variants. No obstant això, altres autors a causa de les notables diferències entre l'ayoreo i el chamacoco, els consideren com dues llengües diferents. Es coneixen altres dues llengües extintes que podrien estar relacionades amb l'ayoreo-chamacoco: el guarañoca i el zamuco, tots dos parlats a Santa Cruz (Bolívia).
Des de l'inici de l'estudi de les llengües del Chaco, ha existit un cert debat entorn de la qüestió del parentiu de les llengües del Chaco: zamucoano, mascoià i mataco-guaicurú.
Ara que estan disponibles diccionaris i descripcions gramaticals, la qüestió ha tornat a debatre's sobre una millor evidència. En qualsevol cas és clar que aquestes llengües comparteixen un cert número de trets tipològics tant gramaticals com fonològics, la qual cosa no necessàriament indica parentiu, però suggereix algun tipus de contacte estret prolongat entre aquestes, com a mínim. Entre aquests trets estan la nasalització com a tret distintiu i l'existència d'harmonia vocàlica, i absència de grups consonàntics complicats. També està bastant estès el patró actiu o ergatiu amb ordre bàsic SVO (en oracions transitives) i VS (en oracions intransitivas). La persona gramatical és marcada mitjançant prefixos tant en el nom com en el verb. En el nom es dona amb freqüència una distinció entre possessió alineable/inalienable.
La qüestió última del parentiu depèn especialment de l'avanç del treball sobre les llengües zamucanes i mascoianes, després del qual podria abordar-se una comparació de major aconsegueixi sobre les famílies del Chaco.
Adelaar, Willem F. H.; & Muysken, Pieter C. (2004). The languages of the Andes. Cambridge language surveys. Cambridge University Press.
Bertinetto, Pier Marco (2009) Ayoreo (Zamuco). A grammatical sketch. Quaderni del laboratorio di Linguistica n.8 (Online version: http://linguistica.sns.it/QLL/QLL09.htm).
Bertinetto, Pier Marco (2010) How the Zamuco languages dealt with verb affixes. Quaderni del Laboratorio di Linguistica n.9,1 (Online version: http://linguistica.sns.it/QLL/QLL10.htm).
Ciucci, Luca (2007/08). Indagini sulla morfologia verbale nella lingua ayoreo. Quaderni del Laboratorio di Linguistica della Scuola Normale Superiore 7 n.s. (Online version: <http://linguistica.sns.it/QLL/QLL07_08.htm>)
Ciucci, Luca (2009). Elementi di morfologia verbale del chamacoco. Quaderni del Laboratorio di Linguistica della Scuola Normale Superiore 8 n.s. (Online version: <http://linguistica.sns.it/QLL/QLL09.htm>)
Ciucci, Luca (2010a). La flessione possessiva dell’ayoreo. Quaderni del Laboratorio di Linguistica della Scuola Normale Superiore 9,2 n.s. (Online version: <http://linguistica.sns.it/QLL/QLL10.htm>)
Ciucci, Luca (2010b). La flessione possessiva del chamacoco. Quaderni del Laboratorio di Linguistica della Scuola Normale Superiore 9,2 n.s. (Online version: <http://linguistica.sns.it/QLL/QLL10.htm>)
Ciucci, Luca (2013a). Inflectional morphology in the Zamucoan languages. Pisa: Scuola Normale Superiore. Ph.D. Thesis.
Ciucci, Luca (2013b). Chamacoco lexicographical supplement (Part 1). Quaderni del Laboratorio di Linguistica della Scuola Normale Superiore 12 n.s. (Online version: <http://linguistica.sns.it/QLL/QLL13.htm>)
Fabre, Alain. «Los pueblos del Gran Chaco y sus lenguas, cuarta parte: Los zamuco». Suplemento Antropológico, Asunción (por aparecer, 2005)
Gordon, Raymond G., Jr. (Ed.). (2005). Ethnologue: Languages of the world (15th ed.). Dallas, TX: SIL International. ISBN 1-55671-159-X. (Online version: http://www.ethnologue.com).
Kaufman, Terrence. (1990). Language history in South America: What we know and how to know more. In D. L. Payne (Ed.), Amazonian linguistics: Studies in lowland South American languages (pp. 13–67). Austin: University of Texas Press. ISBN 0-292-70414-3.
Kaufman, Terrence. (1994). The native languages of South America. In C. Mosley & R. E. Asher (Eds.), Atlas of the world's languages (pp. 46–76). London: Routledge.
Swadesh, Morris. Mapas de clasificación lingüística de México y las Américas. México: UNAM, Cuadernos del Instituto de Historia, Serie Antropológica 8, 1959.