Chavacano | |
---|---|
Počet mluvčích | 300 000 (1990) |
Písmo | španělská abeceda |
Postavení | |
Regulátor | není stanoven |
Úřední jazyk | není úředním |
Kódy | |
ISO 639-1 | není |
ISO 639-2 | není |
ISO 639-3 | cbk |
Ethnologue | cbk |
Wikipedie | |
cbk-zam.wikipedia.org | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Chavacano (také Chabacano či Zamboangueño) je souhrnné označení pro kreolské jazyky založené na španělštině. Na Filipínách jimi mluví 607 000 lidí. V 17. století přišel ze souostroví Moluky na Filipíny. Asi 90 % slovní zásoby je původem ze španělštiny, zatímco gramatika se podobá dalším filipínským jazykům např. tagalog či cebuano. Ve španělsky mluvících zemích se výrazy chavacano nebo krátce chavacán označuje něco mdlého, obyčejného, hrubého, sprostého, nevhodného či neotesaného.
Podle mezinárodního standardu ISO 639-3 (Kódy pro názvy jazyků – Část 3: třípísmenný kód pro vyčerpávající pokrytí jazyků) je kód jazyka chavacano cbk a v ISO 639-2 crp (ostatní kreolské a pidžin jazyky).
Zamboangueño Chavacano | Česky |
uno | jeden |
dos | dva |
tres | tři |
cuatro | čtyři |
cinco | pět |
seis | šest |
siete | sedm |
ocho | osm |
nueve | devět |
diez | deset |
Caviteño Chavacano | Česky |
uno | jeden |
dos | dva |
tres | tři |
kwatro | čtyři |
cinco | pět |
seis | šest |
siete | sedm |
ocho | osm |
nueve | devět |
diez | deset |
Otčenáš (modlitba Páně) v Ternateño:
Otčenáš (modlitba Páně) v Caviteño:
Otčenáš (modlitba Páně) v Zamboangueño:
chavacano (Caviteño) |
Todo el mga genti ya naci libre y igual na dignidad y derecho. Tieni ilos rason y conciencia y debi ilos trata cun uno y otro comu mga hermano. |
česky |
Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství. |
chavacano (Zamboangueño) |
Todo'l maga ser humano nace libre e igual en dignidad y maga derecho. Dotado con ellos el razon y conciencia y debe ellos comporta fraternalmente con el maga uno con el maga otro. |
česky |
Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství. |
V tomto článku byl použit překlad textu z článku Chabacano na německé Wikipedii.