- Ազատ ու անկախ Արցախ,
- Քո տուն-ամրոցը կերտեցինք,
- Պատմությունը մեր երկրի
- Մեր սուրբ արյամբ մենք սերտեցինք։
- Դու բերդ ես անառիկ,
- Բարձունք սրբազան, վեհ անուն,
- Մասունք աստվածային,
- Քեզնով ենք հավերժանում։
- Դու մեր լույս հայրենիք,
- Երկիր, հայրենյաց դուռ սիրո
- Ապրիր դու միշտ խաղաղ,
- Մեր հին ու նոր Ղարաբաղ։
- Քաջերն ենք մենք հայկազուն,
- Մռավ ենք, Քիրս ենք ու Թարթառ,
- Մեր վանքերով լեռնապահ՝
- Անհաղթելի մի բուռ աշխարհ։
|
- Azat u ankach Arcach,
- K’o tun-amrotsë kertecink’,
- Patmut’junë mer jerkri,
- Mer surb arjamb menk’ sertecink’.
- Du berd jes anar’ik,
- Bardzunk’ srbazan, veh anun,
- Masunk’ astvacajin,
- K’eznov yenk’ haveržanum.
- Du mer lujs hajrenik’,
- Jerkir, hajrenjac’ dur’ siro
- Aprir du mišt khaghagh,
- Mer hin u nor Gharabagh.
- K’adžern jenk’ menk’ hajkazun,
- Mr’ov jenk’, K’irs jenk’ u T’ar’t’ar’,
- Mer vank’erov ler’napah,
- Anhaght’eli mi bur’ aškharh.
|
- Svobodný a nezávislý Artsakh,
- My budujeme jako naší pevnost.
- Historii naší země,
- Jsme si zajistili naší krví.
- Ty jsi neotřesitelná pevnost,
- Svatý vrchol, vznešený název.
- Požehnání boží
- učinili jsme věčné skrze tebe.
- Ty, naše světlo-dávající vlasti,
- Země, bráno lásky k vlasti.
- Žij vždy v míru
- Náš staronový Karabachu.
- Jsme stateční potomci Hajka,
- Jako Mrav, Kirs a věčný Terter.
- S našimi chrámy ve vysokých horách
- Udržme naší zemi neporazitelnou.
|