Hymna Arcachu

Azat u ankach Arcach
Svobodný a nezávislý Arcach
Ազատ ու անկախ Արցախ
HymnaArcachArcach Arcach
SlovaVardan Hakobyan
HudbaArmen Nasibjan
Přijata1992

Hymna Arcachu, dříve Náhornokarabašské republiky, byla hymnou samozvaného státu. Hymnou byla píseň Azat u ankach Arcac (česky Svobodný a nezávislý Arcach). Arcach byl obýván převážně Armény, a byl mezinárodně uznán jako součást Ázerbájdžánu.

Hymna byla přijata v roce 1992, její text napsal Vardan Hakobjan a hudbu složil Armen Nasibjan.

Text hymny

[editovat | editovat zdroj]
Arménský text Transkripce Český překlad
Ազատ ու անկախ Արցախ,
Քո տուն-ամրոցը կերտեցինք,
Պատմությունը մեր երկրի
Մեր սուրբ արյամբ մենք սերտեցինք։
Դու բերդ ես անառիկ,
Բարձունք սրբազան, վեհ անուն,
Մասունք աստվածային,
Քեզնով ենք հավերժանում։
Դու մեր լույս հայրենիք,
Երկիր, հայրենյաց դուռ սիրո
Ապրիր դու միշտ խաղաղ,
Մեր հին ու նոր Ղարաբաղ։
Քաջերն ենք մենք հայկազուն,
Մռավ ենք, Քիրս ենք ու Թարթառ,
Մեր վանքերով լեռնապահ՝
Անհաղթելի մի բուռ աշխարհ։
Azat u ankach Arcach,
K’o tun-amrotsë kertecink’,
Patmut’junë mer jerkri,
Mer surb arjamb menk’ sertecink’.
Du berd jes anar’ik,
Bardzunk’ srbazan, veh anun,
Masunk’ astvacajin,
K’eznov yenk’ haveržanum.
Du mer lujs hajrenik’,
Jerkir, hajrenjac’ dur’ siro
Aprir du mišt khaghagh,
Mer hin u nor Gharabagh.
K’adžern jenk’ menk’ hajkazun,
Mr’ov jenk’, K’irs jenk’ u T’ar’t’ar’,
Mer vank’erov ler’napah,
Anhaght’eli mi bur’ aškharh.
Svobodný a nezávislý Artsakh,
My budujeme jako naší pevnost.
Historii naší země,
Jsme si zajistili naší krví.
Ty jsi neotřesitelná pevnost,
Svatý vrchol, vznešený název.
Požehnání boží
učinili jsme věčné skrze tebe.
Ty, naše světlo-dávající vlasti,
Země, bráno lásky k vlasti.
Žij vždy v míru
Náš staronový Karabachu.
Jsme stateční potomci Hajka,
Jako Mrav, Kirs a věčný Terter.
S našimi chrámy ve vysokých horách
Udržme naší zemi neporazitelnou.

V tomto článku byl použit překlad textu z článku Azat u ankakh Artsakh na anglické Wikipedii.

Související články

[editovat | editovat zdroj]

Externí odkazy

[editovat | editovat zdroj]