Johann Ernst Glück | |
---|---|
Narození | 10. listopadu 1652, 18. května 1654 nebo 1652 Wettin |
Úmrtí | 5. května 1705 nebo 1705 Moskva |
Alma mater | Lipská univerzita |
Povolání | jazykovědec, překladatel, teolog, překladatel Bible a spisovatel |
Nábož. vyznání | luteránství |
Děti | Kristian Bernhard Glück Ernst Gottlieb Glück Margarita Glücková Elisabeth de Villebois Christina von Kosküll (von Glück) |
Příbuzní | Charlotte Sophie Haack (vnučka) |
multimediální obsah na Commons | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Johann Ernst Glück (také Ernst Glükk, litevsky Johans Ernsts Gliks, rusky Иоганн Эрнст Глюк, Iogann Ernst Gljuk; 18. května 1654, Wettin – 5. května 1705, Moskva) byl německý luterský teolog a duchovní; překladatel bible do lotyštiny.
Působil jako duchovní v Marienburgu, kde roku 1685 dokončil překlad Nového zákona a roku 1689 překlad celé Bible do lotyštiny.
Jeho služebnou byla Marta Helena Skavronská, jež se stala později ruskou carevnou.