Žalm 133

Žalm 133 („Jaké dobro, jaké blaho“) je biblický žalm. V překladech, které číslují podle Septuaginty, se jedná o 132. žalm. Žalm je nadepsán těmito slovy: „Poutní píseň, Davidova.“[1] Jedná se o čtrnáctý z řady patnácti žalmů, které mají v hebrejské předloze nadepsání: Šir hama'alot (שִׁיר הַמַּעֲלוֹת, „Poutní píseň“ či „Píseň stupňů“). Podle některých vykladačů souvislé pásmo patnácti těmito slovy nadepsaných žalmů tvořilo jakýsi „zpěvník poutníků putujících do Jeruzaléma.“[2] Raši naproti tomu tvrdí, že takto nadepsané žalmy odříkávali levijci na patnácti stupních klesajících v Chrámu z dvorany Izraele do ženské dvorany a že je pro tento účel uspořádal a předem stanovil už král David.[3] Tuto čtrnáctou píseň stupňů však David podle tradičního židovského výkladu nejen ustanovil k obřadnímu přednesu, ale napsal i její text – v nadepsání totiž figuruje jeho jméno.[4]

Užití v liturgii

[editovat | editovat zdroj]

V judaismu je žalm podle siduru recitován v rámci liturgie Borchi nafši (Žehnej duše má), a to po odpolední modlitbě o každém Šabatu v období mezi svátkem Sukot a Šabat ha-gadol.[5]

  1. Ž 133, 1 (Kral, ČEP)
  2. BIČ, Miloš. Výklady ke Starému zákonu. Díl III - Knihy naučné (Jób až Píseň písní). Kostelní Vydří: Karmelitánské nakladatelství, 1998. ISBN 80-7192-240-4. S. 522, 550. 
  3. FISCHL, Viktor. Kniha žalmů s Rašiho výkladem. Praha: Garamond, 2018. ISBN 978-80-7407-173-7. S. 360. 
  4. NEWMAN, Ja‘akov; SIVAN, Gavri’el. Judaismus od A do Z. Praha: Sefer, 1998. ISBN 80-900895-3-4. Heslo ŽALMY, s. 246-247. 
  5. BLAŽEK, Jiří. Sidur Zichron David Jisra’el. Praha: Jiří Blažek, 2021. ISBN 978-80-906510-7-4. S. 316-317. 

Externí odkazy

[editovat | editovat zdroj]