Вырăс ирĕклĕх çарĕ | |
![]() Генерал А. А. Власов ВИÇ салтакĕсене тĕрĕслет | |
Пулнă çулсем | раштав, 27, 1942 ç. — çу, 12, 1945 ç. |
---|---|
Патшалăх |
![]() |
Пăхăну |
![]() ![]() Çарпуçĕ — А. А. Власов (1945 çулхи кăрлачăн 28-мĕшĕнчен) |
Тĕс | Хĕçпăшаллă Вăйсем |
Йышĕ |
50.000 (пуш, 1945)[1] 120.000 — 130.000 (ака, 1945) |
Дислокаци | Европа, СССР |
Витлев | Власовсем |
Марш | Эпир анлă уйпа пыратпăр |
Хĕçпăшаланăвĕ | Нимĕ тата совет трофей хĕçпăшалĕ |
Хутшăнни | Иккĕмĕш Тĕнче вăрçи |
Уйăру паллисем |
![]() |
Командирсем | |
Паллă командирсем | Андрей Власов, Сергей Буняченко, Григорий Зверев, Виктор Мальцев |
Вырăс ирĕклĕх çарĕ (вырăс. - Русская освободительная армия, РОА) — Тăван Çĕршывăн Аслă вăрçи вăхăтĕнче тыткăна лекнĕ славян халăхĕсенчен наци Германишĕн (Совет Союзне хиреçле) йĕркеленĕ хĕç-пăшаллă çар. Çар çыннисене «власовсем» (Андрей Власов хушаматĕнчен) тенĕ.
Категори | Хисеп |
---|---|
Кĕçĕн чинсем | Салтак |
Ефрейтор | |
Унтер-офицерсем | Унтер-офицер |
Фельдфебель | |
Кĕçĕн офицерсем | Подпоручик |
Поручик | |
Капитан | |
Аслă офицерсем | Майор |
Подполковник | |
Полковник | |
Генералсем | Генерал-майор |
Генерал-лейтенант | |
Генерал |
1945 çулхи кăрлачăн 28-мĕшĕ:[3]
![]() |
Я, как верный сын моей Родины, вступая добровольно в ряды бойцов Вооруженных сил народов России, перед лицом соотечественников присягаю – для блага моего народа, под главным командованием генерала Власова бороться против большевизма до последней капли крови. Эта борьба ведется всеми свободолюбивыми народами в союзе с Германией под главным командованием Адольфа Гитлера. Я клянусь быть верным этому союзу. Во исполнение этой клятвы я готов отдать свою жизнь. | ![]() |
![]() |
Вырăс Ирĕклĕх Çарĕ Викиампарта? |
---|
Виççĕмĕш райхăн çĕр çинчи тата сывлăшри хĕçпăшаллă вăйĕсем Иккĕмĕш Тĕнче вăрçинче |
|
---|---|
Çар ушкăнĕсем: | A • B • C • D • E • F • G • H • «Африка» • «Тури Рейн» • «Висла» • «Дон» • «Курлянди» • «Çурçĕр» • «Çурçĕр Украина» • «Центр» • «Кăнтăр» • «Кантăр Украина» |
Çарсем | |
Сывлăш флочĕсем: | |
Корпуссем | |
Дивизисем | |
Сывлăш эскадрисем |