Emanuel Pastreich (* 16. Oktober1964 in Nashville, Tennessee) ist ein US-amerikanischer Literaturwissenschaftler und Leiter des Asien-Instituts sowie Direktor des Earth-Management-Instituts[1] und Vizepräsident der privaten University of Brain Education[2] in Seoul, Korea. Von 2011 bis 2016 arbeitete er als Professor für ostasiatische Literatur an der Kyung-Hee-Universität.[3][4] Er schreibt und forscht über ostasiatische Literatur[5][6][7][8] sowie über aktuelle Themen der Politik, Umwelt und Technologie.[9][10][11]
Pastreich ist Direktor des Asian Institute, einer NGO, die die Schnittstellen von Internationalen Beziehungen[23][24], Umweltproblemen[25][26][27] und Technologie in Ost-Asien beleuchtet.[9] Er hat von 2007 bis 2008 den Gouverneur der Chungnam Province in Internationalen Beziehungen und ausländischen Investitionen beraten. Davor, von 2005 bis 2007,[28] war er Direktor des KORUS Haus, einer NGO für Internationale Beziehungen an der Koreanischen Botschaft in Washington, D.C. und Lektor von Dynamic Korea, einer Zeitschrift mit Fokus auf koreanische Kultur und Gesellschaft, die vom koreanischen Auswärtigen Amt herausgegeben wird.[29][30] Zu Pastreichs Veröffentlichungen gehören Bücher über ostasiatische Literatur wie The Novels of Park Jiwon: Translations of Overlooked Worlds, The Visible Vernacular: Vernacular Chinese and the Emergence of a Literary Discourse on Popular Narrative in Edo Japan, Life is a Matter of Direction, not Speed: A Robinson Crusoe in Korea, und Scholars of the World Speak out About Korea's Future[31] sowie eine Serie von Diskussionen mit Francis Fukuyama, Larry Wilkerson und Noam Chomsky über aktuelle Themen Korea betreffend.[9]
The Novels of Park Jiwon: Translations of Overlooked Worlds. Seoul National University Press, Seoul 2011, ISBN 978-89-521-1176-0 (englisch).
The Visible Mundane: Vernacular Chinese and the Emergence of a Literary Discourse on Popular Narrative in Edo Japan. Seoul National University Press, Seoul 2011, ISBN 978-89-521-1177-7 (englisch).
Insaeng eun sokudo anira banghyang ida: Habodeu baksa eui hanguk pyoryugi. (Life is a Matter of Direction, Not of Speed: Records of a Robinson Crusoe in Korea.) Nomad Books, Seoul 2011, ISBN 978-89-91794-56-6 (koreanisch).
Segye seokhak hanguk mirae reul mal hada. (Scholars of the World Speak Out About Korea’s Future.) Dasan Books, Seoul 2012, ISBN 978-89-6370-072-4. (korean.)
Han'gukin man moreu neun dareun daehan min'guk (A Different Republic of Korea—About Which Only Koreans are Ignorant) (2013). Seoul: 21 Segi Books. ISBN 978-89-509-5108-5 (koreanisch).
↑University of Brain Education, Seoul: about EMI. (PDF) Archiviert vom Original (nicht mehr online verfügbar) am 1. Juli 2018; abgerufen am 1. Juli 2018 (englisch).Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/www.ube.ac.kr
↑From the corridors of academics to “Earth management”. In: 코리안스피릿. 5. Januar 2018 (ikoreanspirit.com [abgerufen am 1. Juli 2018]).
↑Emanuel Pastreich: An alien vernacular: Okajima Kanzan’s popularization of the Chinese vernacular novel in eighteenth-century Japan. In: SJS. 11. Jahrgang, Nr.2, 1999, S.39–49 (chinajapan.org [PDF; abgerufen am 3. November 2012]).
↑Gi-Wook Shin, Michael Edson Robinson: Colonial Modernity in Korea. Harvard Univ. Asia Center, 1999, ISBN 0-674-00594-5, S.49–52 (englisch, PhD diss., Harvard University, 1997, siehe Emanuel Pastreich): “The Reception of Chinese Vernacular Narrative in Korea and Japan”
↑Ian D. Simon: Plans of Mice and Men: From Bench Science to Science Policy. In: The Yale Journal of Biology and Medicine. Band84, Nr.3. Yale University, 2011, ISSN0044-0086, S.237–242, PMID 21966041, PMC 3178853 (freier Volltext).
↑IASP 세계사이언스파크총회 D-4 대덕특구, 최종 준비 구슬땀. ETN News, 19. Mai 2010, abgerufen am 13. November 2012: „솔브리지 국제대학 엠마뉴엘 페스트라이쉬 교수, TP협의회 이진옥 회장, 충남TP 김학민 원장, 전경련 장국현 고문 등이다…“
↑Emanuel Pastreich, John Feffer: 太平洋への転換から緑の革命へ: 気候変化を最大脅威と見なして. (deutsch: From Pacific Pivot to Green Revolution). Huffington Post, 30. Mai 2013, abgerufen am 3. Juni 2013 (japanisch).
↑Susan I. Kim: Changes and Continuities in Second-generation Korean American Families. City University of New York, Ph.D. thesis, 2007, S.39 (books.google.co.kr (Memento des Originals vom 5. Oktober 2013 im Internet Archive)).Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/books.google.co.kr