Ŭ ist ein Graphem des belarussischen lateinischen Alphabets (Łacinka), des Esperanto-Alphabets sowie der lateinischen Umschrift des Koreanischen nach McCune-Reischauer. Es besteht aus U und Breve.
Im belarussischen ist es die lateinische Entsprechung des kyrillischen Ў (kleingeschrieben ў) und wird auch als kurzes U bezeichnet. Phonetisch zeigt es ein konsonantisches u an – vergleichbar mit dem polnischen ł oder dem w im Englischen. Etymologisch steht es an Stellen, an denen in anderen slawischen Sprachen v bzw. l steht.
belarussisch: | паабяцаў | даляраў |
paabiacaŭ | dalaraŭ | |
russisch: | пообещал | долларов |
poobeščal | dollarov |
Im Umschriftsystem McCune-Reischauer gibt ŭ den koreanischen Vokal ㅡ wieder, sowie ŭi den in der Hangeul-Schrift ㅢ geschriebenen Diphthong.
Hangeul: | 함흥시 | 신의주시 |
McCune-Reischauer: | Hamhŭng-si | Sinŭiju-si |
In der Plansprache Esperanto kennzeichnet der Buchstabe Ŭ/ŭ den Laut [u], der jedoch im Gegensatz zum herkömmlichen U/u nur als Diphthong auftreten kann und daher keinen Einzellaut darstellt. Dies ist vergleichbar mit dem Buchstaben J/j (im Vergleich zu I/i) in der deutschen Sprache. In maschinell erstellten Texten kann zur Umschrift eine alternative Schreibweise gewählt werden, jedoch werden laut Regelwerk an diesen Stellen das normale U/u verwendet.
Esperanto: | Aŭto | anstataŭ | Ŭato (auch: Vato) |
Deutsch: | Auto | anstatt | Watt |