Kodeksê Sena

Kodeksê Sena namê Qurana ke serra 1972 de pê restorasyonê camiya Sena ra suka Sena de veciya. Kodeksê Sena ya zi Qurana Sena, ju Qurana zaf kıhana u pê destê merdumi parşomani sero nusiyaya. Qurana Sena, gore texminê metodê C14i ra serranê 650 - 671 miyan de nusiyaya. Ena Qurane de 926 (newse u vist u şeş) destnuştey u pêro 12000 (des u dı hınzar) parşomani estê. Qurana Sena u Qurana rocane miyan de ferqi estê. Hetê cêrêni de enê ferqi mocniyeni;

Ca Vurnayışi Qurana rocaniye Qurana Sena, nuşteyo standard
Qur’ān 2 (al-Baqarah).191
Stanford folio, recto, l. 4, p. 44
ﺣ/ / ٮٯٮـ(ـلو) کم حَتّی يُقـٰتِلوکُم حَتَّىٰ يُقَـٰتِلُوكُمْ فِيهِ
Qur’ān 2 (al-Baqarah).191
Stanford folio, recto, l. 5, p. 44
د لک جز ا ا لکڡر ٮں ذَٰلِکَ جَزاءُ الکـٰفِرينَ كـذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْكَـٰفِرِينَ
Qur’ān 2 (al-Baqarah).192
Stanford folio, recto, l. 5, p. 44
ا نتـ(ﻬ)ـﻮ إنتَهَو انتَهَوا
Qur’ān 2 (al-Baqarah).193
Stanford folio, recto, l. 6, p. 44
حتا حَتّا حَتّی
Qur’ān 2 (al-Baqarah).193
Stanford folio, recto, l. 7, p. 44
و ٮکو ں ا لد ٮں کله ﻟ[ﻠ]ﻪ و يَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلَّـهِ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ لِلَّـهِ
Qur’ān 2 (al-Baqarah).194
Stanford folio, recto, l. 10, p. 44
و من اعتدی وَ مَنِ اعتَدَی فَــمَنِ ٱعْتَدَى
Qur’ān 2 (al-Baqarah).194
Stanford folio, recto, l. 11, p. 44
ڡا ﻋٮـ/ / و فاعتدو فَٱعْتَدُوا
Qur’ān 2 (al-Baqarah).194
Stanford folio, recto, l. 11, p. 44
ما اعتد ی علٮكم ٮه مَا اعتَدَی عَلَيكُم بِه مَا ٱعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ
Qur’ān 2 (al-Baqarah).196
Stanford folio, recto, l. 17, p. 44
ڡـﻤ// تٮسر مں ا لهد ی فَما تَيَسَّر مِن الهَدی فما استَيسَرَ مِنَ ٱلْهَدْىِ
Qur’ān 2 (al-Baqarah).196
Stanford folio, recto, l. 17, p. 44
و لا تحلٯو ا وَلَا تَحلِقُوا وَلَا تَحْلِقُوا رُءُوسَكُمْ
Qur’ān 2 (al-Baqarah).196
Stanford folio, recto, l. 18, p. 44
ڡا ﮞ كا ﮞ ا حد ﻣٮكم فَإن كان أحَدٌ مِنكُم فَمَن كَانَ مِنكُم
Qur’ān 2 (al-Baqarah).196
Stanford folio, recto, l. 19, p. 45
ڡد ٮه فِديَةٌ فَـفِديَةٌ
Qur’ān 2 (al-Baqarah).196
Stanford folio, recto, l. 20, p. 45
مں صٮم او نسک مِن صِيٰمٍ أَو نُسُكٍ مِن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ
Qur’ān 2 (al-Baqarah).209
David 86/2003 folio, recto, l. 5, p. 46
مں [ٮـ]ﻌﺪ (ما ﺣ)ﺎ کم ا ﻟ(ﻬد) [ی]؛ مِّن بَعْدِ مَا جَآءَكُمُ ٱلْهُدَىٰ مِّن بَعْدِ مَا جَآءَتْكُمُ ٱلْبَيِّنَـٰتُ
Qur’ān 2 (al-Baqarah).210
David 86/2003 folio, recto, l. 6, p. 46
هل ٮـ//ـﻄﺮ (و ﮞ) ا لا ا ﮞ (ٮـ)ﺎ ٮـ(ـٮـ)ﮑﻢ ا ﻟﻠﻪ هَلْ تَنظُرُونَ إِلَّا أَن يَأْتِيَكُمُ ٱللَّـهُ هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا أَن يَأْتِيَهُمُ ٱللَّـهُ
Qur’ān 2 (al-Baqarah).211
David 86/2003 folio, recto, l. 9, p. 46
ا لعڡٮ ٱلْعِقٰبِ ٱلْعِقَابِ
Qur’ān 2 (al-Baqarah).213
David 86/2003 folio, recto, l. 12, p. 46
ڡﺎ // (ﺳ)ـﻞ ا لـلـه فَــأَرسَلَ اللهُ فَـــبَعَثَ ٱللَّـهُ
Qur’ān 2 (al-Baqarah).213
David 86/2003 folio, recto, l. 13, p. 46
ﻟ(ـٮـحکمو ا ٮـ)ـٮں ا لٮا س لِــيَحْكُمُوا بَيْنَ ٱلنَّاسِ لِــيَحْكُمَ بَيْنَ ٱلنَّاسِ
Qur’ān 2 (al-Baqarah).213
David 86/2003 folio, recto, l. 15, p. 46
ا ﻟٮـ(ـٮـٮـ)ـٮت ٱلْبَيِّنَٮٰتُ ٱلْبَيِّنَـٰتُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ
Qur’ān 2 (al-Baqarah).214
David 86/2003 folio, recto, l. 17, p. 46
ا (ﺣﺴ)ـٮٮم أَ حَسِبْتُمْ أَمْ حَسِبْتُمْ
Qur’ān 2 (al-Baqarah).214
David 86/2003 folio, recto, l. 17, p. 46
ا ﻟ[ـﺪ ٮں] (ﻣ)ـﮟ [ٯٮـ]ـلکم ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُم ٱلَّذِينَ خَلَوْا۟ مِن قَبْلِكُم
Qur’ān 2 (al-Baqarah).214
David 86/2003 folio, recto, l. 18, p. 47
ا لٮسا ٱلْبَٔسَاءُ ٱلْبَأْسَاءُ
Qur’ān 2 (al-Baqarah).215
David 86/2003 folio, recto, l. 20, p. 47
ٮـ(ـسا) لو ٮک يَسْأَلُونَكَ يَسْـَٔلُونَكَ
Qur’ān 2 (al-Baqarah).217
David 86/2003 folio, recto, l. 25, p. 47
عں ا ﻟ(ﺴ)ﻬﺮ ا لحر (م) [و] ﻋ(ـں) ٯٮل ڡـ[ـٮـ]ﻪ عَنِ ٱلشَّهْرِ ٱلْحَرٰمِ وَعَنْ قِتٰلٍ فِيهِ عَنِ ٱلشَّهْرِ ٱلْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ
Qur’ān 2 (al-Baqarah).217
David 86/2003 folio, recto, l. 26, p. 47
؛/--/ [و] (ﺻ)[ﺪ] عں /------/؛ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِهِincludeonly>[1] وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ ٱللَّـهِ وَكُفْرٌۢ بِهِ
Qur’ān 11 (Hūd).105
Folio 4, recto, l. 1, p. 51
ا (لا) مں ا {------}؛ إلّا مَن أَذِنَ لَه إِلَّا بِإِذْنِهِ
Qur’ān 11 (Hūd).122
Folio 4, verso, l. 4, p. 52
ا / / (ﻣﻌ)[ﮑ]/ / {--------}؛ إِنَّا مَعَكُم مُنتَظِرُونَ إِنَّا مُنتَظِرُونَ
Qur’ān 8 (al-Anfāl).2
Folio 4, verso, l. 12, p. 52
ڡـ(ﺮ) ٯـٮ ْفَرِقَت ْوَجِلَت
Qur’ān 8 (al-Anfāl).2
Folio 4, verso, l. 13, p. 52
ا ٮـ(ـٮٮـ)ﺎ ءَايَـٰتُنا ءَايَـٰتُهُ
Qur’ān 9 (al-Tawbah).122
Folio 22, recto, l. 3, p. 62
ما [كـ]ﺎ ﮞ مَا كَانَ وَمَا كَانَ
Qur’ān 9 (al-Tawbah).122
Folio 22, recto, l. 4, p. 62
مں كل ا ﻣﻪ مِن كُلِّ أُمَّةٍ مِن كُلِّ فِرْقَةٍ
Qur’ān 9 (al-Tawbah).124
Folio 22, recto, l. 9, p. 62
و ا د ا ا ٮر لٮ وَإِذَا أُنزِلَتْ وَإِذَا مَا أُنزِلَتْ
Qur’ān 9 (al-Tawbah).125
Folio 22, recto, l. 12, p. 62
ڡی ٯلو ٮهم ر حس فِى قُلُوبِهِم رِجْسٌ فِى قُلُوبِهِم مَرَضٌ
Qur’ān 9 (al-Tawbah).125
Folio 22, recto, l. 13, p. 62
ر حر ا ا لی ر ﺣﺴ[ﻬ]ـﻢ رِجزاً إِلَىٰ رِجْسِهِمْ رِجساً إِلَىٰ رِجْسِهِمْ
Qur’ān 9 (al-Tawbah).125
Folio 22, recto, l. 13, p. 62
و ما ٮو ا و هم ڡـ(ـﺴٯـ)[ـﻮ] ﮞ وَمَاتُوا۟ وَهُمْ فَـٰسِقُونَ وَمَاتُوا۟ وَهُمْ كَـٰفِرُونَ
Qur’ān 9 (al-Tawbah).126
Folio 22, recto, l. 13, p. 62
ا [و] / / ٮر و أَوَلَا يَرَوْ أَوَلَا يَرَوْنَ
Qur’ān 9 (al-Tawbah).126
Folio 22, recto, l. 15, p. 62
و لا ٮـ(ـٮـ)ـﺪ كر و ﮞ وَلَا يَتَذَكَّرُونَ وَلَا هُمْ يَذَّكَّرُونَ
Qur’ān 9 (al-Tawbah).127
Folio 22, recto, l. 15, p. 62
و ا د ا ا [ٮـ]ـﺮ (ﻟ)ـٮ وَإِذَا أُنزِلَتْ وَإِذَا مَا أُنزِلَتْ
Qur’ān 9 (al-Tawbah).127
Folio 22, recto, l. 16, p. 62
هل ٮر ٮٮا هَلْ يَرَىٰنَا هَلْ يَرَىٰكُم
Qur’ān 9 (al-Tawbah).127
Folio 22, recto, l. 17, p. 62
ڡا ٮـ[ـﺼ](ـﺮ) ڡـ(ـﻮ) ا فَـﭑنصَرَفُوا ثُمَّ انصَرَفُوا
Qur’ān 9 (al-Tawbah).127
Folio 22, recto, l. 17, p. 62
ڡصر ڡ ا ﻟـﻠـﻪ فَــصَرَفَ اللهُ صَرَفَ ٱللَّـهُ
Qur’ān 9 (al-Tawbah).127
Folio 22, recto, l. 17, p. 62
د لک ٮـ(ﺎ ٮـ)//[ـﻢ] (ٯـ)ـﻮ م لا ٮڡٯهو ﮞ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ
Qur’ān 9 (al-Tawbah).128
Folio 22, recto, l. 18, p. 62
و لٯد حا کم وَلَقَدْ جَاءَكُمْ لَقَدْ جَاءَكُمْ
Qur’ān 9 (al-Tawbah).128
Folio 22, recto, l. 18, p. 62
ر سو ل ﻣٮـ(ﮑ)ـﻢ رَسولٌ مِنْكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِکُمْ
Qur’ān 9 (al-Tawbah).128
Folio 22, recto, l. 19, p. 63
عر ٮر (ﻋ)ﻠ[ـٮـ](ﻪ) ما عٮٮکم عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنَّتَكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ
Qur’ān 9 (al-Tawbah).129
Folio 22, recto, l. 20, p. 63
ڡا / / (ٮـ)ـﻮ لو ا [ﻋ](ـٮـ)ـﮏ فَإن تَوَلَّوْا عَنْكَ فَإن تَوَلَّوْا
Qur’ān 9 (al-Tawbah).129
Folio 22, recto, l. 21, p. 63
ا لد ی لا ا ﻟ[ﻪ] ا لا ﻫﻮ الَّذي لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ
Qur’ān 19 (Maryam).2
Folio 22, recto, l. 24, p. 63
ر ﺣ[ـﻤ]ﻪ رَحْمَةِ رَحْمَتِ
Qur’ān 19 (Maryam).3
Folio 22, recto, l. 25, p. 63
ا د ٮا د ی ر ٮک ر ﻛ[ـر] ٮا إِذْ نَادَىٰ رَبَّــكَ زَكَرِيَّا إِذْ نَادَىٰ رَبَّــهُ
Qur’ān 19 (Maryam).4
Folio 22, recto, l. 25, p. 63
و ٯل ر ٮی وَقٰلَ رَبِّــي قالَ رَبِّ
Qur’ān 19 (Maryam).4
Folio 22, recto, l. 26, p. 63
و ٯل ر ٮی ا سٮعل ا لر ا س سٮٮا وَقٰلَ رَبِّي ٱشْتَعَلَ ٱلرَّأْسُ شَيْباً قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ ٱلْعَظْمُ مِنِّي وَٱشْتَعَلَ ٱلرَّأْسُ شَيْبًا
Qur’ān 19 (Maryam).4
Folio 22, recto, l. 26, p. 63
و لم ا کں ر ٮ ٮـ(ـد) عا ک وَلَمْ أَکُنْ رَبِّ بِدُعَاءِكَ وَلَمْ أَكُن بِدُعَائِكَ رَبِّ
Qur’ān 19 (Maryam).5
Folio 22, recto, l. 27, p. 63
و ﺣ(ڡـ)ـٮ ا لمو ل مں و [ر] ا ی وَ خِفْتُ ٱلْمَوَٰل مِن وَرٰاءِى وَإِنِّى خِفْتُ ٱلْمَوَٰلِىَ مِن وَرٰاءِى
Qur’ān 19 (Maryam).7
Folio 22, verso, l. 2-3, p. 63
؛{-----------------} (ٯد) و هٮٮا لک علما ر کٮا ۝ و ٮسر ٮه {----------------}(ﻪ) مں ٯـٮـ(ـﻞ) ﺳ//ـﻤٮـﺎ ؛{يَـٰزَكَرِيَّا إِنَّا} قَد وَهَبْنَا لَكَ غُلٰماً زَكِيَّاً ۝ وَبَشَّرْنٰهُ {بِيَحْيیٰ لَمْ نَجْعَل ﻟَّ}ﻪُ مِن قَبْلُ سَمِيًّاincludeonly>[2] يَـٰزَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ ٱسْمُهُ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا
Qur’ān 19 (Maryam).8
Folio 22, verso, l. 3-4, p. 63
ا //ﻰ ٮـ(ﮑ)ـﻮ ﮞ لی (ﻋ)ـلم {---------------} ﻟ[ﮑ]ـٮر عٮٮا أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَـٰمٌ {وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ ٱ} لْكِبَرِ عِتِيًّا أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَـٰمٌ وَكَانَتِ ٱمْرَأَتِى عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ ٱلْكِبَرِ عِتِيًّا
Qur’ān 19 (Maryam).9
Folio 22, verso, l. 5, p. 63
و لم ٮک سا ی وَلَمْ تَكُ شَاي وَلَمْ تَكُ شَيْئًا
Qur’ān 19 (Maryam).11
Folio 22, verso, l. 7, p. 64
؛{-}ـم حرح ؛{ثُـ}ـمَّ خَرَجَ فَــخَرَجَ
Qur’ān 19 (Maryam).11
Folio 22, verso, l. 7, p. 64
ا (و) ﺣ(ﻰ) ا ﻟ(ـٮـ)ﻬﻢ أَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ فَــأَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ
Qur’ān 19 (Maryam).12
Folio 22, verso, l. 8, p. 64
و علمٮه ا ﻟ(ـﺤ)ﮑﻢ وَعَلَّمْنٰهُ الْحُكْمَ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا
Qur’ān 19 (Maryam).13
Folio 22, verso, l. 9, p. 64
حننا حَنٰناً وَحَنَاناً
Qur’ān 19 (Maryam).14
Folio 22, verso, l. 10, p. 64
و لم ٮک وَلَمْ يَكُ وَلَمْ يَكُنْ
Qur’ān 19 (Maryam).15
Folio 22, verso, l. 10, p. 64
و علٮه ا لسلم وَعَلَيْهِ السَّلٰمُ وَسَلَـٰمٌ عَلَيْهِ
Qur’ān 19 (Maryam).19
Folio 22, verso, l. 15, p. 64
لنهب لِنَهَبَ لِأَهَبَ
Qur’ān 19 (Maryam).21
Folio 22, verso, l. 17, p. 64
و هو ﻋﻠ//(ﻪ) ﻫ(ـٮـ)ـﮟ وَهُوَ عَلَيْهِ هَيِّنٌ ۝ هُوَ عَلَىَّ هَيِّنٌ
Qur’ān 19 (Maryam).21
Folio 22, verso, l. 18, p. 64
و [ا] مر ا مٯصٮا وَأَمْرًا مَّقْضِيًّا وَكَانَ أَمْرًا مَّقْضِيًّا
Qur’ān 19 (Maryam).22
Folio 22, verso, l. 18, p. 64
ڡحملٮ فَحَمَلَتْ فَحَمَلَتْــهُ
Qur’ān 19 (Maryam).23
Folio 22, verso, l. 19, p. 64
ڡـﻠﻤ// ا حا ها ا لمحص فَــلَمَّا أَجَاءَهَا ٱلْمَخٰضُ فَأَجَاءَهَا ٱلْمَخَاضُ
Qur’ān 19 (Maryam).23
Folio 22, verso, l. 20, p. 65
ٯٮل هد ا ا ﻟ(ـٮـ)[ـو] م قَبْلَ هَـٰذَا الْيَوْمِ قَبْلَ هَـٰذَا
Qur’ān 19 (Maryam).24
Folio 22, verso, l. 20-21, p. 65
ڡٮـ[ـد] ٮها مں ٮـﺤٮـﻬ/----------/ ا لا ٮحر ٮی فَنٰدٮٰهَا مِن تَحْتِهَـ/ـا مَلَكٌ/ أَلَّا تَحْزَنِى includeonly>[3] فَنَادَىٰهَا مِن تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِى
Qur’ān 19 (Maryam).26
Folio 22, verso, l. 23, p. 65
و ٯـ// [ی] ﻋ(ـٮٮـ)ﺎ ۝ وَقَرِّى عَيْنًا ۝ وَقَرِّى عَيْنًا
Qur’ān 19 (Maryam).26
Folio 22, verso, l. 24, p. 65
ﺻ[ـﻮ] (ما) [و ﺻﻤ]ـٮا صَوْماً وَصُمْتاً صَوْماً
Qur’ān 19 (Maryam).26
Folio 22, verso, l. 24, p. 65
ﻟﮟ ا کلم لَنْ أُکَلِّمَ فَــلَنْ أُكَلِّمَ
Qur’ān 19 (Maryam).27
Folio 22, verso, l. 25, p. 65
؛//ﺎ [ٮـ](ـت ٯو) [ﻣﻬ] ﺎ فَأَتَتْ قَوْمَهَا فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا
Qur’ān 19 (Maryam).27
Folio 22, verso, l. 25, p. 65
لٯد ا ﺗٮت لَقَدْ أَتَيْتِ لَقَدْ جِئْتِ
Qur’ān 19 (Maryam).28
Folio 22, verso, l. 26, p. 65
ما کا (ﮞ) ا ٮو [ک] (ا ٮا) //[ﻮ] ا مَا كَانَ أَبُوكِ أَباً سُوءاً مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمْرَأَ سَوْءٍ
Qur’ān 12 (Yūsuf).19
Folio 31, recto, l. 4-5, p. 71
ْو {------} (ﻋﻠٮـ)// ٮـﻌ[ﺺ] (ا) ﻟ[ﺴ]/ /؛ و {جَاءَت} عَلَيْهِ بَعْضُ السَّيَّارَةِ وَجَاءَتْ سَيَّارَةٌ
Qur’ān 12 (Yūsuf).19
Folio 31, recto, l. 6, p. 71
و ٯل وَقٰلَ قَالَ
Qur’ān 12 (Yūsuf).19
Folio 31, recto, l. 7, p. 71
و (ا) ﻟ[ﻠﻪ] ﻋﻠ//ـﻢ ٮـﻤ(ﺎ) ٮڡعلو{}ﮞ وَٱللَّـهُ عَلِيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ وَٱللَّـهُ عَلِيمٌ بِمَا يَعْمَلُونَ
Qur’ān 12 (Yūsuf).28
Folio 31, verso, l. 4, p. 72
ٯل ا //[ﻪ] (ﻛ)[ـٮد] ﻛﮟ قٰلَ إِنَّهُ كَيْدَكُنَّ قَالَ إِنَّهُ مِن كَيْدِكُنَّ
Qur’ān 12 (Yūsuf).30
Folio 31, verso, l. 5, p. 72
ٮسو (ه) مں ا (هل) ا لمد [ٮـ]ـٮه نِسْوَةٌ مِن أَهْلِ ٱلْمَدِينَةِ نِسْوَةٌ فِي ٱلْمَدِينَةِ
Qur’ān 12 (Yūsuf).30
Folio 31, verso, l. 5-6, p. 72
؛{---------------}/ / ٯـ(ـﺪ ﺳ)ﻌ(ڡـ)[ﻬﺎ] (ﺣ)[ـٮ] ڡٮـ//(ﻬ)ﺎ ؛{ٱمْرَأَتُ ٱلْعَزِيزِ} قَدْ شَغَفَهَا حُبُّ فَتَٮٰهَاincludeonly>[4] ٱمْرَأَتُ ٱلْعَزِيزِ تُرَٰوِدُ فَتَٮٰهَا عَن نَّفْسِهِ قَدْ شَغَفَهَا حُبًّا
Qur’ān 12 (Yūsuf).31
Folio 31, verso, l. 7, p. 72
ڡلما ﺳﻤ[ﻌ]/ / مکر[ﻫ]ـﮟ فَلَمَّا سَمِعَتْ مَكْرَهُنَّ فَلَمَّا سَمِعَتْ بِــمَكْرِهِنَّ
Qur’ān 12 (Yūsuf).31
Folio 31, verso, l. 8, p. 72
و{ } ﺣ(ﻌ)ﻠ/ / ﻟ(ﻬ)/ / (ﻣٮـﮑ)//؛ وَجَعَلَتْ لَهُنَّ مُتَّكَـًٔا وَأَعْتَدَتْ لَهُنَّ مُتَّكَـًٔا
Qur’ān 37 (al-Ṣāffāt).15
Folio 28, recto, l. 1, p. 102
و ٯلو ا هد ا {------}//ٮٮں وَقٰلوا هذا سِحرٌ مُبينٌ وَقالوا إن هـٰذا إِلّا سِحرٌ مُبينٌ
Qur’ān 37 (al-Ṣāffāt).19
Folio 28, recto, l. 4, p. 102
/ /ڡا د ا ﻫ[ـﻢ] ﻣﺤ(ـﺼ)ـﺮ فَإذا هُم مُحضَرون فَإِذا هُم يَنظُرونَ
Qur’ān 37 (al-Ṣāffāt).22
Folio 28, recto, l. 6, p. 102
ا ٮـ(ﻌٮـ)ﻮ ا إبعَثوا احشُرُوا
Qur’ān 37 (al-Ṣāffāt).22
Folio 28, recto, l. 6, p. 102
ﻃـ//[ـﻤ]ـﻮ ا { } الَّذينَ ظَلَموا الَّذينَ ظَلَموا وَأَزوٰجَهُم
Qur’ān 37 (al-Ṣāffāt).23
Folio 28, recto, l. 8, p. 102
صر ٮط ا (ﻟﺤ)ﺤٮم صِر ٮطِ الجَحيم صِرٰطِ الجَحيمِ
Qur’ān 37 (al-Ṣāffāt).25
Folio 28, recto, l. 9, p. 103
/ / لا ٮٮٮصرو لا تَنٮٰصَرون or لا تَتَنٰصَرون لا تَناصَرون
Qur’ān 37 (al-Ṣāffāt).27
Folio 28, recto, l. 10, p. 103
ڡـ(ﺎ ٯـ)ـٮل فَـﺄ قبَلَ وَأَقبَلَ
Qur’ān 37 (al-Ṣāffāt).48
Folio 28, verso, l. 3, p. 103
ﻋ(ـٮـ)[ـد] هم عِندَهُم وَعِندَهُم
Qur’ān 37 (al-Ṣāffāt).50
Folio 28, verso, l. 4, p. 103
علا عَلا عَلی
Qur’ān 37 (al-Ṣāffāt).54
Folio 28, verso, l. 7, p. 103
ٯهل فَــﻬَﻞ هَل
Qur’ān 37 (al-Ṣāffāt).56
Folio 28, verso, l. 8, p. 103
ﻟ(ـٮـﻌ)ـو ٮں لَتُغوِينِ ِلَتُرْدِين
Qur’ān 37 (al-Ṣāffāt).58
Folio 28, verso, l. 9, p. 103
و ما ٮحں وَما نَحنُ أَفَما نَحْنُ
  1. Sadeghi & Goudarzi 2012, p. 47. According to Sadeghi & Goudarzi's fn. 118, "The traces [after ʿan] match sabīlihi." According to next footnote, "The phrase wa-kufrun bihi is not present immediately [after sabīlihi]. Either it is missing or it (or a smaller phrase such as wa-kufrun) is written at the beginning of the line, before wa-ṣaddun."
  2. Sadeghi & Goudarzi 2012, p. 63. The hypothetical interpolation of texts for the missing parts in this and the next row are based on Sadeghi & Goudarzi's fn. 216 and 218.
  3. Sadeghi & Goudarzi 2012, p. 65. The hypothetical interpolation of text for the illegible part is based on Sadeghi & Goudarzi's fn. 229.
  4. Sadeghi & Goudarzi 2012, p. 72. The reconstructed text here is based on suggestions in Sadeghi & Goudarzi's fn. 279 and 281.