Το νησί της προηγούμενης ημέρας

Το νησί της προηγούμενης ημέρας
ΣυγγραφέαςΟυμπέρτο Έκο
ΤίτλοςL'isola del giorno prima
ΓλώσσαΙταλικά
Ημερομηνία δημιουργίας1994
Ημερομηνία δημοσίευσης1994
Μορφήμυθιστόρημα
LC ClassOL14853089W
ΠροηγούμενοΤο εκκρεμές του Φουκώ
ΕπόμενοΜπαουντολίνο
Δημοσιεύθηκε στοSarajevo Publishing

Το νησί της προηγούμενης ημέρας (L'isola del giorno prima) είναι μυθιστόρημα του Ιταλού συγγραφέα Ουμπέρτο Έκο, που δημοσιεύθηκε το 1994. Η υπόθεσή του διαδραματίζεται τον 17ο αιώνα, κατά την αναζήτηση μιας μεθόδου για τον προσδιορισμό του γεωγραφικού μήκους από τους θαλασσοπόρους.[1] Ο κεντρικός ήρωας του έργου είναι ο Ρομπέρτο ντελλά Γκρίβα (Roberto della Griva), ένας Ιταλός ευγενής παγιδευμένος σε ένα έρημο πλοίο στον Ειρηνικό Ωκεανό, με υπόβαθρο την επιστήμη, τη μεταφυσική και την κοσμοθεωρία της εποχής του Μπαρόκ.

Ο Ρομπέρτο ντελλά Γκρίβα, ένας Ιταλός ευγενής του 17ου αιώνα, είναι ο μοναδικός επιζών ενός ναυαγίου. Βρίσκει τον εαυτό του πάνω σε ένα εγκαταλελειμμένο πλοίο, σε ένα φυσικό λιμάνι από το οποίο (όπως πείθει τον εαυτό του) περνά η Διεθνής Γραμμή Ημερομηνίας (δηλαδή περίπου 180° γεωγραφικού μήκους). Παρά το ότι η ακτή βρίσκεται πολύ κοντά, ο Ρομπέρτο δεν μπορεί να κολυμπήσει και έτσι είναι αποκλεισμένος στο πλοίο. Αρχίζει να ανακαλεί αναμνήσεις από τη ζωή του και να έχει εμμονή για τον υποτίθεται κακό δίδυμο αδελφό του, στον οποίο καταλήγει να αποδίδει όλα τα κακά που του συνέβησαν στον βίο του. Μέσα από αυτή τη διαδικασία, πείθει τον εαυτό του ότι όλες οι συμφορές του θα τελειώσουν όταν μπορέσει να φθάσει στην ξηρά. Αλλά η διανοητική του κατάσταση αρχίζει να αποδιοργανώνεται. Η αφήγηση της ιστορίας γίνεται από την οπτική γωνία ενός σύγχρονου επιμελητή, που έχει βάλει τάξη στις σημειώσεις του Ρομπέρτο. Το πώς ακριβώς σώθηκαν τα χαρτιά αυτά και τελικώς έφθασαν στα χέρια του επιμελητή, παραμένει θέμα εικασιών.

Το νησί της προηγούμενης ημέρας περιέχει αναφορές σε προηγούμενα μυθιστορήματα του Έκο. Για παράδειγμα, αναφέρεται ένα κρίσιμο σημείο της πλοκής του πρώτου μυθιστορήματος του συγγραφέα, του Ονόματος του Ρόδου.

Ελληνικές μεταφράσεις

[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Το βιβλίο μεταφράστηκε στην ελληνική από την Έφη Καλλιφατίδη και κυκλοφόρησε στην Ελλάδα από τις εκδόσεις «Ελληνικά Γράμματα» το 2000 και το 2004, και από τις εκδόσεις «Ψυχογιός» το 2012 (και σε ηλεκτρονικό βιβλίο).


  1. Warner, Marina (17 Δεκεμβρίου 1995). «Inside the Big Mind: Umberto Eco's dazzling blend of science and fantasy comes perilously close to pedagogy». LA Times.