Scotland the Brave

"Skotlando la Kuraĝa" (skotgaele Alba an Àigh; angle Scotland the Brave) estas skota patriota kanto, unu el tri ofte konsideritaj neoficialaj skotaj naciaj himnoj (la aliaj estas "Floro de Skotlando" kaj "Scotoj Wha Hae").

La melodio probable aperis unuafoje en la 20-a jarcento [1], kaj tiutempe ĝi estis konata ankaŭ en Skotlando. La nunaj kantotekstoj kiuj estas kutime kantataj hodiaŭ estis skribitaj ĉirkaŭ 1950 fare de la skota ĵurnalisto Cliff Henley por la kantisto Robert Wilson kunlabore kun Marion McClurg.

La kanto kutimis reprezenti Skotlandon ĉe la Ŝtatkomunumaj Ludoj ĝis ĝi estis anstataŭigita per la Floro de Skotlando okaze de la Ludoj en 2010 en Delhio kaj pluen [2].

Same kiel Anglio, Skotlando ankaŭ havas neniun oficialan nacian himnon, sed "Scotland the Brave" estas tradicie utiligita kiel la nacihimno - ofte kune kun " Floro de Skotlando ".

Hark when the night is falling

Hark! hear the pipes are calling,

Loudly and proudly calling,

Down through the glen.

There where the hills are sleeping,

Now feel the blood a-leaping,

High as the spirits of the old Highland men.

Refreng:

Towering in gallant fame,

Scotland my mountain hame,

High may your proud standards gloriously wave,

Land of my high endeavour,

Land of the shining river,

Land of my heart for ever, Scotland the brave.

High in the misty Highlands,

Out by the purple islands,

Brave are the hearts that beat beneath Scottish skies.

Wild are the winds to meet you,

Staunch are the friends that greet you,

Kind as the love that shines from fair maidens' eyes.

Refreng

Far off in sunlit places,

Sad are the Scottish faces,

Yearning to feel the kiss

Of sweet Scottish rain.

Where tropic skies are beaming,

Love sets the heart a-dreaming,

Longing and dreaming for the homeland again.

Refreng

Referencoj

[redakti | redakti fonton]

Eksteraj ligiloj

[redakti | redakti fonton]