Los aos sí (pronunciado [eːsˠ ˈʃiː]; en su forma más antigua aes sídhe [eːsˠ ˈʃiːə]) se refieren al término irlandés para una raza sobrenatural en la mitología irlandesa y la mitología escocesa (en la cual generalmente se escribe Sìth, pero se pronuncia igual), comparable a las hadas o elfos.
Se dice que viven bajo tierra en montículos de hadas, al otro lado del mar occidental o en un mundo invisible que coexiste con el mundo de los humanos. Este mundo es descrito en el Lebor Gabála Érenn como un universo paralelo en el que los aos sí caminan entre los vivos. En el idioma irlandés, aos sí significa "gente de los montículos" (los montículos se conocen en irlandés como "los sídhe"). En el irlandés moderno, la gente de los montículos también es llamada daoine sídhe [ˈd̪ˠiːnʲə ˈʃiːə]. En la mitología escocesa se les llama daoine sìth.[1] Se ha afirmado que son ancestros, espíritus de la naturaleza o que son diosas y dioses.[2]
Algunas fuentes secundarias y terciarias en inglés, entre las que se incluyen autores reconocidos e influyentes como W. B. Yeats, se refieren a los aos sí simplemente como "los sídhe" (literalmente, "montículos").[3]
En muchos cuentos gaélicos, los aos sí son versiones literarias y posteriores de los Tuatha Dé Danann ("El pueblo de la diosa Dana"), las deidades y ancestros deificados de la mitología irlandesa. Algunas fuentes los describen como los supervivientes de los Tuatha Dé Danann que se retiraron al Otro Mundo cuando huían de los mortales Hijos de Míl Espáine quienes, como muchos otros de los primeros invasores de Irlanda, procedían de Iberia. Como parte de los términos de su rendición a los milesianos, los Tuatha Dé Danann acordaron retirarse y vivir bajo tierra. (En interpretaciones posteriores, a cada tribu de los Tuatha Dé Danann se le dio su propio montículo). Geoffrey Keating.
En las creencias y prácticas populares, los aos sí a menudo se apaciguan con ofrendas y se tiene cuidado de evitar enojarlos o insultarlos. Con frecuencia se evita mencionarlos directamente, y en cambio se les llama "Los buenos vecinos", "La gente hada (feérica)" o simplemente "La gente". Los nombres más comunes para ellos, aos sí, aes sídhe, daoine sídhe (singular duine sídhe) y daoine sìth significan, literalmente, "gente de los montículos" (refiriéndose al sídhe). Los aos sí son descritos generalmente como increíblemente hermosos, aunque también pueden ser terribles y horribles.
Los aos sí son vistos como fieros guardianes de sus moradas, ya sea una colina de hadas (o feérica), un corro de brujas, un árbol especial (a menudo un espino) o un loch o bosque en particular. Se cree que infringir estos espacios hará que los aos sí tomen represalias en un esfuerzo por sacar a las personas u objetos que han invadido sus hogares. Muchas de estas historias contribuyen al mito de los niños cambiados en el folclore de Europa occidental, en este caso los aos sí aparecen secuestrando a los intrusos o reemplazando a sus hijos por niños cambiados como castigo por la transgresión. Los aos sí suelen estar asociados con determinadas épocas del año y con ciertas horas del día. En tanto se cree que el Otro Mundo gaélico se acerca al mundo mortal en las horas del anochecer y el amanecer, los aos sí se vuelven más fáciles de encontrar en estos momentos. Algunos festivales como Samhain, Beltane y las Fiestas Juninas también se asocian con los aos sí.
Los sídhe son las colinas o túmulos que salpican el paisaje irlandés. En el irlandés moderno, la palabra es sí, mientras que en gaélico escocés es sìth y en irlandés antiguo es síde y el singular es síd.[4] En varios textos posteriores en inglés, la palabra sídhe se usa incorrectamente tanto para los montículos como para la gente de los montículos. Sin embargo, sidh en los textos más antiguos se refiere específicamente a "los palacios, patios, pasillos o residencias" de los seres del Otro Mundo que supuestamente los habitan.[5] El hecho de que se haya descubierto que muchos de estos sídhe son antiguos túmulos funerarios ha contribuido a la teoría de que los aos sí eran los ocupantes preceltas de Irlanda.
Otros presentan estas historias como mitología derivada de la influencia cultural griega, con argumentos que derivan principalmente del Trabajos y días de Hesíodo, que retrata el fundamento moral básico y las técnicas de plantación de los ciudadanos de Grecia y describe las razas de los hombres, creadas por las deidades griegas. Sin embargo, muchas de estas opiniones se han considerado poco probables, y la influencia puede explicarse gracias a la existencia de fundamentos morales similares que se derivan del contexto indoeuropeos de las dos culturas.
Las banshee o bean sídhe (del irlandés antiguo: ban síde), que significa "mujer de los sídhe",[6] ha llegado a referirse a cualquier tipo de mujer sobrenatural de Irlanda que anuncia una muerte inminente con lamentos y plañidos. Su contraparte en la mitología escocesa es la bean sìth (a veces escrito bean-sìdh). Otras variedades de aos sí y daoine sìth incluyen a la bean nighe escocesa (una lavandera que aparece lavando la ropa o la armadura ensangrentada de la persona que está condenada a morir), la leanan sídhe (la "amante feérica"), así como el cat-sith (un gato feérico) y el cù sìth (perro feérico).
Los sluagh sídhe, "huestes feéricas", a veces se representan en la tradición irlandesa y escocesa como una multitud de espíritus en el aire, acaso muertos malditos, malvados o inquietos. Los siabhra (escrito en inglés como "sheevra"), pueden ser un tipo de estos espíritus menores, propensos a causar males y maldades.[7][8] Sin embargo, una canción popular de Úlster también usa la palabra "sheevra" simplemente para referirse a un "espíritu" o "hada".[9]
Creideamh Sí es la palabra irlandesa para la "fe feérica", una colección de creencias y prácticas observadas por aquellos que desean mantener buenas relaciones con los aos sí y evitar enojarlos.[2] La costumbre de ofrecer leche y alimentos tradicionales, tales como productos horneados, manzanas o bayas, a los aos sí ha sobrevivido a lo largo de la era cristiana hasta nuestros días en partes de Irlanda, Escocia y la diáspora.[2] Aquellos que mantienen cierto grado de creencia en los aos sí también son conscientes de que deben dejar tranquilos sus lugares sagrados y protegerlos de los daños causados por la construcción de carreteras o viviendas.[2][10]
↑"The Gartan Mother's Lullaby" publicado en 1904 en The Songs of Uladh, letra de Seosamh MacCathmhaoil (Joseph Campbell)
↑Lenihan, Eddie; Carolyn Eve Green (2004). Meeting the Other Crowd; The Fairy Stories of Hidden Ireland. New York: Jeremy P. Tarcher/Penguin. p. chapter comments. ISBN978-1585423071.
Briggs, Katharine (1978). The Vanishing People: Fairy Lore and Legends. New York: Pantheon.
Briody, Mícheál (2008, 2016) The Irish Folklore Commission 1935–1970: History, Ideology, Methodology Helsinki Finnish Literature Society ISBN978-951-746-947-0 and Studia Fennica Foloristica 17 urn:ISSN:1235-1946 Retrieved on 10 April 2018
Colum, Padraic (1967) A Treasury of Irish Folklore: The Stories, Traditions, Legends, Humor, Wisdom, Ballads, and Songs of the Irish People. New York Crown Publishers ISBN0517420465 Tomado de Opensource via Archive.org 10 April 2018
Evans-Wentz, W. Y. (1911). The Fairy-Faith in Celtic Countries. London: Oxford University Press. Tomado de University of California Library via Archive.org 12 October 2017
Koch, John T. (2005). Celtic Culture: A Historical Encyclopedia Vol. 1 A-Celti. Oxford. ABC-Clio. ISBN9781851094400 Retrieved on 14 March 2018
MacKillop, James (1986). Fionn Mac Cumhail: Celtic Myth in English Literature New York Syracuse University Press ISBN0-8156-2344-5 Retrieved on 14 March 2018
MacKillop, James (1998). Dictionary of Celtic Mythology. London: Oxford. ISBN0-19-860967-1.
MacKillop, James (2005). Myths and Legends of the Celts. London. Penguin Books ISBN9780141017945.Retrieved on 14 March 2018
McAnally, David Russell (1888).Irish Wonders: The Ghosts, Giants, Pookas, Demons, Leprechawns, Banshees, Fairies, Witches, Widows, Old Maids, and Other Marvels of the Emerald Isle Boston: Houghton, Mifflin, & Company Tomado de United States Library of Congress via Archive.org 20 November 2017
Ó Súilleabháin, Seán (1942) A Handbook of Irish Folklore Dublin Educational Company of Ireland Limited ISBN9780810335615
Ó Súilleabháin, Seán & Christiansen, Reidar Th.(1963). The Types of the Irish Folktale. Folklore Fellows' Communications No. 188. Helsinki 1963.
Rolleston, T.W. (1911). Myths and Legends of the Celtic Race. London. George Harrap and Company. Tomado de Public Library of India via Archive.org 14 March 2018
Anónimo [C.J.T.] (1889). Folk-Lore and Legends: Ireland. London: W.W. Gibbings. Tomado de Harvard University Library via Archive.org 21 November 2017 also republished as Anonymous [C.J.T.] (1904). Irish Fairy Tales Folklore and Legends. London: W.W. Gibbings. Retrieved via Archive.org 21 November 2017
Anónimo, The Royal Hibernian Tales; Being 4 Collections of the Most Entertaining Stories Now Extant, Dublin, C.M. Warren, Tomado de Google Books on 4 November 2017
Browne, Frances. (1904). Granny's Wonderful Chair New York: McClure, Phillips and Company, Tomado de United States Library of Congress via Archive.org 22 November 2017
Carleton, William (1830). Traits and Stories of the Irish Peasantry, First Series Vol. 1. Dublin: William Curry, Jun, and Company Tomado de University of Illinois Library via Archive.org11 November 2017
Carleton, William (1830). Traits and Stories of the Irish Peasantry, First Series Vol. 2. Dublin: William Curry, Jun, and Company Tomado de University of Illinois Library via Archive.org11 November 2017
Carleton, William (1834). Traits and Stories of the Irish Peasantry, Second Series Vol. 1. Dublin: William Frederick Wakeman Tomado de University of Illinois Library via Archive.org11 November 2017
Carleton, William (1834). Traits and Stories of the Irish Peasantry, Second Series Vol. 2. Dublin: William Frederick Wakeman Tomado de University of Illinois Library via Archive.org11 November 2017
Carleton, William (1834). Traits and Stories of the Irish Peasantry, Second Series Vol. 3. Dublin: William Frederick Wakeman Tomado de University of Illinois Library via Archive.org11 November 2017
Carleton, William (1845). Tales and Sketches Illustrating the Character, Usages, Traditions, Sports, and Pastimes of the Irish Peasantry. Dublin: James Duffy Tomado de University of California Library via Archive.org 11 November 2017
Colum, Padraic (1916). The King of Ireland's Son. New York: H. Holt and Company Tomado de Project Gutenberg via [1] 24 November 2017
Colum, Padraic (1918). The Boy Who Knew How to Speak to Birds. New York: The MacMillan Company Tomado de New York Public Library via Archive.org 24 November 2017
Colum, Padraic (1929) [First Pub. 1919). The Girl Who Sat by the Ashes. New York: The MacMillan Company Tomado de New York Public Library via Archive.org 24 November 2017
Croker, Thomas Crofton (1825).Fairy Legends and Traditions of the South of Ireland vol. 1 London: John Murray, Tomado de Oxford University Library via Archive.org 6 November 2017
Croker, Thomas Crofton (1828).Fairy Legends and Traditions of the South of Ireland vol. 2 London: John Murray, Tomado de Oxford University Library via Archive.org 6 November 2017
Croker, Thomas Crofton (1828).Fairy Legends and Traditions of the South of Ireland vol. 3 London: John Murray, Tomado de Oxford University Library via Archive.org 6 November 2017
Curtin, Jeremiah (1890). Myths and Folk-Lore of Ireland London: Sampson Low, Marston, Searle, & Rivington Tomado de University of Toronto Library via Archive.org 8 November 2017
Curtin, Jeremiah (1894). Hero-Tales of Ireland. London: MacMillan and Company Tomado de University of Toronto Library via Archive.org 8 November 2017
Curtin, Jeremiah (1895). Tales of the Fairies and of the Ghost World: Collected from Oral Tradition in South-West Munster. Boston: Little Brown Company Tomado de University of Wisconsin Library via Archive.org 8 November 2017
Dixon Hardy, Phillip. (1837).Legends, Tales, and Stories of Ireland Dublin: P.J. John Cumming, Tomado de Harvard University Library via Archive.org 23 November 2017
Frost, William Henry. (1900).Fairies and Folk of Ireland New York: Charles Scribner's Sons, Tomado de New York Public Library via Archive.org 6 November 2017
Griffin, Gerald (1842) Tales of the Jury-Room in Three Volumes. Vol.1 London Maxwell and Co. Publishers Tomado de University of Illinois Library via Archive.org 10 April 2018
Griffin, Gerald (1842) Tales of the Jury-Room in Three Volumes. Vol.2 London Maxwell and Co. Publishers Tomado de University of Illinois Library via Archive.org 10 April 2018
Griffin, Gerald (1842) Tales of the Jury-Room in Three Volumes. Vol.3 London Maxwell and Co. Publishers Tomado de University of Illinois Library via Archive.org 10 April 2018
Griffin, Gerald (1827) Tales of the Munster Festivals in Three Volumes. Vol.1 London Saunders and Otley Tomado de University of Illinois Library via Archive.org 10 April 2018
Griffin, Gerald (1827) Tales of the Munster Festivals in Three Volumes. Vol.2 London Saunders and Otley Tomado de University of Illinois Library via Archive.org 10 April 2018
Griffin, Gerald (1827) Tales of the Munster Festivals in Three Volumes. Vol.3 London Saunders and Otley Tomado de University of Illinois Library via Archive.org 10 April 2018
Hyde, Douglas (1890). Beside the Fire: A Collection of Irish Gaelic Folk Stories. London: David Nutt Tomado de National Library of Scotland via Archive.org 9 November 2017
Hyde, Douglas (1896). Five Irish Stories: Translated from the Irish of the "Sgeuluidhe Gaodhalach". Dublin: Gill & Son Tomado de University of California Library via Archive.org 9 November 2017
Hyde, Douglas (1915). Legends of Saints and Sinners (Every Irishman's Library). London: T. Fisher Unwin Tomado de University of Connecticut Library via Archive.org 9 November 2017
Joyce, Patrick Weston. (1879).Old Celtic Romances London: C. Kegan Paul and Co., Tomado de Harvard University Library via Archive.org 22 November 2017
Kennedy, Patrick (1866) Legendary Fictions of the Irish Celts, London: MacMillan and Company Tomado de National Library of Scotland via Archive.org 15 November 2017
Kennedy, Patrick (1870). Fireside Stories of Ireland, London: M'Glashan and Gill and Patrick Kennedy. Tomado de University of California Library via Archive.org 18 November 2017
Kiely, Benedict (2011). The Penguin Book of Irish Short Stories London: Penguin Books, ISBN978-0-241-95545-1. Retrieved 27 November 2017 . (Traditional Irish story translated from "The Stories of Johnny Shemisin" (no Date), Ulster Council of the Gaelic League
Leamy, Edmund. (1906).Irish Fairy Tales Dublin: M.A. Gill & Son. Ltd, Tomado de University of Toronto Library via Archive.org 6 November 2017
Lover, Samuel (1831).Legends and Stories of Ireland vol. 1 Dublin: W.F. Wakeman, Tomado de University of Pittsburgh Library via Archive.org 6 November 2017
Lover, Samuel (1831).Legends and Stories of Ireland vol. 2 London: Baldwin and Cradock, Tomado de Oxford University Library via Archive.org 7 November 2017
MacManus, Seumas. (1899).In the Chimney Corners: Merry Tales of Irish Folk Lore New York: Doubleday and McClure Company, Tomado de New York Public Library via Archive.org 24 November 2017
MacManus, Seumas (1900). Donegal Fairy Stories New York: Doubleday, Page & and Company, Tomado de Harvard University Library via Archive.org 22 November 2017
Wilde, Lady Francesca Speranza (1888).Ancient Legends, Mystic Charms, and Superstitions of Ireland London: Ward and Downey, Tomado de Cornell University Library via Archive.org 5 November 2017
Yeats, William Butler. (1888).Fairy and Folk Tales of the Irish Peasantry London: Walter Scott, Tomado de University of Toronto Library via Archive.org 20 November 2017
Yeats, William Butler. (1888).Irish Fairy Tales London: T. Fisher Unwin, Tomado de University of California Library via Archive.org 20 November 2017
Young, Ella. (1910).Celtic Wonder Tales Book Dublin: Maunsel & Company LTD, Tomado de University of California Library via Archive.org 22 November 2017