Aureliano in Palmira

Aureliano en Palmira
Aureliano in Palmira

Libreto de la ópera.
Género Dramma serio
Actos 2 actos
Basado en libreto anterior para Zenobia in Palmira (1789)
Publicación
Año de publicación siglo XIX
Idioma Italiano
Música
Compositor Gioacchino Rossini
Puesta en escena
Lugar de estreno Teatro de La Scala (Milán)
Fecha de estreno 26 de diciembre de 1813
Personajes véase Personajes
Libretista "G. F. R."

Aureliano in Palmira (título original en italiano; en español, Aureliano en Palmira) es un dramma serio operístico en dos actos con música de Gioachino Rossini y libreto en italiano cuyo autor aparece sólo con las iniciales "G. F. R." Se estrenó en La Scala de Milán el 26 de diciembre de 1813.

El libreto se ha atribuido usualmente a Giuseppe Felice Romani,[1]​ pero a veces a otra persona, por lo demás desconocida, Gian Francesco Romanelli.[2]​ Se ha sugerido que el último nombre puede haber sido una confusión de Romani con Luigi Romanelli, el poeta del teatro de La Scala antes del nombramiento de Romani para el cargo.[3]

La historia se basaba en el libreto de Gaetano Sertor para la ópera de Pasquale Anfossi de 1789 Zenobia in Palmira y se centra alrededor de la rivalidad entre el emperador romano Aureliano y el príncipe Arsace de Persia sobre la bella Zenobia, reina de Palmira.

Personajes

[editar]
Personaje Tesitura Reparto del estreno, 26 de diciembre de 1813[4]
(Director: Alessandro Rolla)
Aureliano, emperador de Roma tenor Luigi Mari
Zenobia, reina de Palmira, amante de Arsace soprano Lorenza Correa
Arsace, príncipe de Persia castrato / contralto Giambattista Velluti
Publia, hija de Valeriano,
enamorada en secreto de Arsace
mezzosoprano Luigia Sorrentini
Oraspe, general del ejército palmireno tenor Gaetano Pozzi
Licinio, un tribuno bajo Pietro Vasoli
El Gran Sacerdote bajo Vincenzo Botticelli
Sacerdotes, doncellas palmirenas, palmirenos, persas, pastores y pastoras; soldados persas, palmirenos y romanos

Referencias

[editar]
Notas
  1. Richard Osborne 2007, p. 216; Roccatagliati 2001.
  2. Weinstock 1968, pp. 40, 494; Charles Osborne 1994, p. 38.
  3. Lindner 1999, pp. 19–20, 30–31 (note 8), explica que el primer libreto impreso identificó al ibretista con las iniciales "G. F. R.", pero que en libretos posteriores y la partitura vocal Ricordi (1855) "aparece (Giuseppe) Felice Romani", mientras que otro libreto procedente de Reggio Emilia (1816), y otros basados en él, dan el nombre de Gian Francesco Romanelli, o en algunos casos Gian Francesco Romani, ninguno de los cuales es conocido por nada más. Las atribuciones posteriores, más considerciones estilísticas, llevaron a Mario Rinaldi (1965) a suponer que Felice Romani no era el libretista, y sus argumentos fueron posteriormente apoyados por estudiosos como Herbert Weinstock, Celletti, y Carlo Marcello Rietmann. Sin embargo, el "débil argumento" de Rinaldi fue "concluyentemente refutado" por Marco Beghelli en 1991. Puesto que una primera versión del libreto fue aprobada por los censores el 23 de junio de 1813, y Luigi Romanelli, el libretista de La Scala, no se retiró hasta el 14 de diciembre de 1813 cuando Felice Romani asumió el cargo, Lindner afirma que "parece posible que 'Gian Francesco Romanelli' derive de Luigi Romanelli y Felice Romani, debido a la ignorancia posterior del verdadero significado del acrónimo. ... el estrecho lazo cronológico de los dos pudo haber provocado fácilmente tal mezcla."
  4. Lindner 1999, p. 19.
Fuentes citadas

Enlaces externos

[editar]