La Caverna | ||
---|---|---|
de José Saramago | ||
Género | Ciencia ficción | |
Tema(s) | Distopía | |
Edición original en Portugués | ||
Título original | A Caverna | |
País | Portugal | |
Fecha de publicación | 2000 | |
Edición traducida al español | ||
Traducido por | Pilar del Río | |
Editorial |
Companhia das Letras Editorial Alfaguara | |
País | Portugal | |
Fecha de publicación |
2000 2001 | |
Páginas |
352 454 | |
Serie | ||
La Caverna | ||
La caverna (título original en portugués: A caverna) es la duodécima novela del premio Nobel de literatura José Saramago, publicada en el año 2000 en portugués. El 2 de enero de 2001 salió a la venta en España la traducción al español realizada por su esposa Pilar del Río.[1] La edición inglesa no vio la luz hasta 2003.
Junto con las dos novelas anteriores —Ensayo sobre la ceguera y Todos los nombres— esta obra forma un tríptico en que el autor deja escrita su visión del mundo actual, de la sociedad humana tal como la vivimos. En definitiva: no cambiaremos de vida si no cambiamos la vida.
Mediante un estilo muy particular (ausencia de signos de interrogación/exclamación, diálogos diferenciados únicamente por comas y mayúsculas iniciales) Saramago transmite una "historia social". Mediante el ejemplo de una familia tradicional —encabezada por Cipriano Algor, alfarero de 64 años y viudo desde hace 3—, se muestra la evolución de una sociedad ya postindustrial en la que los trabajos artesanales tienen cada vez un rol más insignificante y donde un gran centro comercial (en este caso denominado: el Centro), cuyos altos tienen la capacidad de decidir sobre todo, concentra la gran mayoría del capital. Así Cipriano y su familia, que viven en una zona rural, deberán enfrentarse-adaptarse a las nuevas necesidades de la sociedad.
Para entender mejor la esencia de la obra es interesante la siguiente cita del autor:
La caverna ha sido escrita para que la gente salga de la caverna.[2]