La novia del bandolero | ||
---|---|---|
de Hermanos Grimm | ||
Ilustración de Walter Crane para una edición británica de 1886 | ||
Editor(es) | Hermanos Grimm, Jacob Grimm y Wilhelm Grimm | |
Género | Cuento | |
Subgénero | Cuento de hadas | |
Edición original en alemán | ||
Título original | Der Räuberbräutigam | |
Publicado en | Cuentos de la infancia y del hogar | |
País | Alemania | |
Fecha de publicación | 1815 | |
Cuentos de la infancia y del hogar Kinder- und Hausmärchen | ||
Los duendecillos | La novia del bandolero | El señor Korbes |
La novia del bandolero es un cuento de hadas de origen alemán recogido por los hermanos Grimm,[1] en su libro de cuentos Cuentos de la infancia y del hogar. Aparece desde la primera edición en 1812.
El folclorista australiano Joseph Jacobs incluyó una variante, titulada Mr. Fox, en su libro English Fairy Tales,[2] pero la historia original es mucho más antigua. El dramaturgo inglés William Shakespeare aludió a la variante Mr. Fox en un acto de su obra Mucho ruido y pocas nueces (escena 1, acto 1):
Like the old tale, my lord: "it is not so, nor `t was not so; but, indeed, God forbid it should be so".Como en el viejo cuento, señor: "Ni es así, ni así fue; pero, la verdad, no permita Dios que así fuera".
En la clasificación ATU el cuento corresponde al tipo 955. Está relacionado con otros cuentos de hadas: el francés Barba Azul, el italiano De cómo el diablo se casó con tres hermanas,[nota 1] y el cuento alemán también recogido por el hermanos Grimm, El pájaro del brujo (en alemán Fitchers Vogel).
Un molinero quiere casar a su bella hija. Cuando parece un pretendiente rico, el padre le concede a su hija, pero a la hija le horroriza su prometido. Por fin la convence para que vaya a visitarlo a su casa situada en medio de un oscuro bosque. Para poder volver la doncella va dejando un rastro de guisantes y lentejas.
Cuando entra en la oscura y silenciosa casa, oye una voz —de un pájaro— que la avisa de que está entrando en la casa de un asesino. Recorre la casa, al parecer vacía, hasta encontrar a una mujer viejísima en la bodega que le confirma el aviso del pájaro y la esconde en un barril para salvarla. Al poco llega una pandilla de bandoleros con una joven a quien la descuartizan y salan. Uno de los bandidos corta el dedo anular, que porta un valioso anillo, de manera tan bárbara que el dedo y anillo van a caer la regazo de la joven escondida en el barril. Cuando los bandidos se ponen a buscar el dedo con el anillo, la vieja les distrae con la comida y les anima a que dejen la búsqueda para el día siguiente.
La vieja pone un somnífero en el vino y las dos mujeres pueden escapar mientras los bandidos duermen. Siguiendo el camino marcado por los brotes de guisantes y lentejas, llegan al molino. La joven le cuenta lo ocurrido a su padre.
Durante la celebración de la boda los invitados se ponen a contar cuentos. El bandolero le pide a su novia que cuente uno. La novia cuenta, como si fuera un sueño, su aventura en la casa del bosque; al final enseña el dedo con el anillo. El bandolero que se va quedando pálido durante el relato, se levanta para huir pero los invitados lo prenden y lo entregan a la justicia. Toda la banda muere ejecutada.