Lakshmi Holmström

Lakshmi Holmström
Información personal
Nacimiento 1 de junio de 1935 Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 6 de mayo de 2016 Ver y modificar los datos en Wikidata (80 años)
Norwich (Reino Unido) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad India (desde 1950)
Educación
Educada en
Información profesional
Ocupación Lingüista, autora, traductora y crítica literaria Ver y modificar los datos en Wikidata
Años activa desde 1973
Distinciones
  • Miembro de la Orden del Imperio británico Ver y modificar los datos en Wikidata

Lakshmi Holmström (1 de junio de 1935 – 6 de mayo de 2016) fue una escritora indo-británica, crítica literaria, y traductora de ficción en Tamil al inglés.[1][2]​ Sus trabajos más notabales fueron sus traducciones de cuentos y novelas de los escritores contemporáneos en Tamil, como Mauni, Pudhumaipithan, Ashoka Mitran, Sundara Ramasami, C. S. Lakshmi, Bama, y Imayam. Obtuvo su grado en Literatura Inglesa en la Universidad de Madras y su posgrado en la Universidad de Oxford. Su trabajo de posgrado fue sobre los trabajos de R. K. Narayan. Fue fundadora de SALIDAA (South Asian Diaspora Literature and Arts Archive), una organización para archivar los trabajos de artistas y escritores británicos originarios del sur de Asia. Vivió en el Reino Unido.[3][4][5][6][7][8]

Fue nombrada Miembro de la Orden del Imperio Británico (MBE) en el New Year Honours de 2011 por sus servicios a la literatura.

Murió de cáncer el 6 de mayo de 2016.[1]

Bibliografía

[editar]
  • Indian Fiction in English: the Novels of R. K. Narayan, Calcutta: Writers’ Workshop (1973)
  • (ed.) The Inner Courtyard: Short Stories by Indian Women, London:Virago Press (1990)
  • (trad.) Ambai's A Purple Sea, Affiliated East-West Press (1992)
  • (ed.) Writing from India: Figures in a Landscape, Cambridge University Press (1994)
  • (trad.) Silappadikaram: Manimekalai, Orient Blackswan (1996)
  • (trad.) Ashoka Mitran's My father's Friend, Sahitya Akademi (2002)
  • (trad.) Bama's Karukku, Oxford University Press (2000)
  • (trad.) Imayam's Beasts of Burden, Manas (2001)
  • (ed.) Waves: An Anthology of Fiction and Poetry Translated from Tamil, Manas (2001)
  • (trad.) Pudumaipithan: Fictions, Chennai: Katha (2003)
  • (trad.) Sundara Ramasami's That's It But, Chennai:Katha (2003)
  • Mauni: A Writers' Writer, Chennai:Katha (2004)
  • (trad.) Na Muthuswamy's Neermai (Waterness), Chennai:Katha (2004)
  • (trad.) Bama's Sangati, Oxford University Press (2005)
  • (trad.) Madhavayya's Clarinda, a Historical Novel, Sahitya Akademi (2005)
  • (trad.) In A Forest, A Deer: Stories by Ambai, Chennai:Katha (2006)
  • (trad.) Salma's The Hour Past Midnight, Zubaan (2009)
  • (ed.)(trad.) The Penguin Book of Tamil Poetry: The rapids of a great river, Penguin Books (2009)
  • (trad.) Cheran Rudramoorthy's A Second Sunrise, Navayana (2012)

Premios y Becas

[editar]
  • 2000 Crossword Book Award en la categoría de traducción de ficción en lengua india por Karukku, de Bama
  • 2003@–2006 Socio, El Fondo Literario Real de la Universidad de Anglia del Este
  • 2006 Crossword Book Award en la categoría de traducción de ficción en lengua india por In a Forest, A Deer, de C. S. Lakshmi
  • 2007 Iyal Virudhu Lifetime Achievement Award dado por el Tamil Literary Garden
  • 2015 Crossword Book Award en la categoría de traducción de ficción en lengua india por Children, Women, Men, de Sundara Ramaswamy[9]
  • 2016 El Un.K. A.K. Ramanujan Book Prize por traducción de una lengua del sur de Asia, otorgado por la Asociación para Estudios asiáticos por Children, Women and Men, originalmente publicado como Kuzhandaigal, Pengal, Aangal por Sundara Ramaswamy, Penguin Books India

Referencias

[editar]
  1. a b Amanda Hopkinson, "Lakshmi Holmström obituary", The Guardian, 18 May 2016.
  2. «Our lady of Tamil literature». Mumbai Mirror. Consultado el 8 de mayo de 2016. 
  3. Manoj Nair (23 de abril de 2001). «A Number of Great Indian Writers Are Not Known in the Rest of the World». Outlook Magazine. Consultado el 5 de enero de 2010. 
  4. «Current Fellows – Lakshmi Holmström». Archivado desde el original el 16 de julio de 2011. Consultado el 5 de enero de 2010. 
  5. «Sangati Events». Consultado el 5 de enero de 2010. 
  6. «The Hutch Crossword Book Award 2006 for Indian Language Fiction Translation». Archivado desde el original el 31 de enero de 2010. Consultado el 5 de enero de 2010. 
  7. Malashri Lal (29 de junio de 2009). «On Back Stage». Outlook Magazine. Consultado el 5 de enero de 2010. 
  8. «Tamil poems find an English audience». The Times Group. 22 de agosto de 2009. Consultado el 5 de enero de 2010. 
  9. Zafar Anjum (29 de abril de 2015). «India: Raymond Crossword Book Award 2014 winners announced». kitaab.org. Consultado el 29 de abril de 2015.