Para otros usos de este término, véase
Makú.
Las lenguas makú conforman una familia lingüística propuesta por Theodor Koch-Grünberg en 1906.[2] Con el nombre de makú se conoce a varios pueblos indígenas cazadores-recolectores del noroccidente de la Amazonia, como los Nükâk y los Kãkwã (Cacua o Bara Makú) de Colombia; los Hupdë y Yuhupdeh de Brasil y Colombia y los Nadëb (Kabori) y Dâw (Düw o Kamâ) de Brasil.
Patience Epps (2005) considera probada la existencia de un microfilo lingüístico nadahup, dentro del cual estarían las cercanamente relacionadas lenguas hupdë y yuhupdë, con 90 por ciento de vocabulario común; dâw con un 75% de vocablos cognados con ellas y nadëb, con una mayor separación y mayor diferenciación morfológica, pero con 50% de cognados con las otras. En cuanto al resto de la familia, Epps y Katherine Bolaños consideran que la evidencia lingüística no respalda una afiliación genética entre las lenguas nadahup y las lenguas kãkwã-nükak y puinave.[3]
Entre las lenguas nükák y kãkwã existe un relación muy estrecha y se les debe considerar como un conjunto, de relativamente reciente separación.[4]
Según Ethnologue, las lenguas de la familia makú son:[5]
- Cacua o Kãkwã (Colombia), 150 hablantes (1982).[6]
- Dâw (Brasil), 83 (1994).[7]
- Hupdë (Colombia), 1.360 (1995).[8]
- Nadëb (Brasil), 300 (1986).[9]
- Nukak Makú o Nükak (Colombia), 400 (2005).[10]
- Yuhup o Yuhupdë (Brasil, Colombia), 360 (1995).[11]
Paul Rivet y Constant Tastevin establecieron desde 1920 las relaciones entre las lenguas makú y la de los puinave del oriente de Colombia, formulando la hipótesis de una familia lingüística Puinave-Makú. Por otra parte, Joseph Greenberg (1987) agrupó las lenguas puinave-makú, junto con la familia tukano, la familia catuquina, el waorani, el ticuna y otras lenguas en el tronco macro-tukano.
Marie Claude Mattéi Muller, Howard Reid y Paul Henley presentaron en 1992 sólidas evidencias según las cuales, la familia makú incluye también a la lengua hodï (o hoti) del sur de Venezuela. El vocabulario con mayores aproximaciones al hodï, sería el nükák. Los Hodï son cazadores y recolectores, culturalmente cercanos a los makú. Un diagrama que permite concordar las hipótesis anteriores con la investigación de Epps (2005), es el siguiente:
Sin embargo, la evidencia de parentesco entre el Puinave y las lenguas Makú es débil y no es aceptada por muchos especialistas. Por otra parte, el trabajo de Martins & Martins (1999) propone una agrupación incompatible con la investigación de Epps (2005) y con el "makú septentrional" del anterior esquema: considera como integrantes de la familia Makú los grupos Nadëb-Kuyawi, Dâw, Hupda-Yuhup y Nukak-Kakwa, pertenecientes a dos áreas lingüísticas distintas con diferente estructura gramatical, siendo el grupo Nukak-Kakwa el más distante con el resto y los más relacionados Dâw y Hupda-Yuhup.[12]
El lingüista Jesús Girón (2008) sí encuentra posible postular una relación genética del puinave con el proto-makú, pero considerando además la existencia de otro sustrato del puinave aún no conocido.[13]
Descripción lingüística
[editar]
El siguiente cuadro resume el inventario de fonemas consonánticos en las lenguas makú:
En Yuhup-Hupda y en Kakwa las nasales no son fonemas independientes sino que son alófonos de las oclusivas sonoras.
Las lenguas makú son fuertemente aglutinantes y predominante sufijantes. El Nadëb tiene mayor tendencia a la prefijación que el resto de lenguas. Presuntamente el proto-makú habría tenido una mayor tendencia a usar prefijos, y el contacto con las lenguas tukano habría hecho que las lenguas evolucionaran a un tipo más sufijante.
En el nombre se distingue entre posesión alineable e inalienable.
Puede presentarse una muestra de posibles cognados:
Castellano |
Nadëb |
Dâw |
Hupda |
Puinave |
Nɨkãk |
Hoti
|
padre |
ʔɨb |
ʔip |
ʔip |
ʔii |
iíp/pa? |
ae/baba
|
madre |
əən |
|
ʔĩn |
ĩn |
ĩín |
u
|
casa |
mɨ:j |
mãj |
mõj |
mõ |
mɨ͂ |
nuwe
|
campamento |
|
|
mõj |
sujot |
wʌ´ptʃi |
haniʃo
|
cabeza |
nuuh |
nũh |
nũh |
hujak |
tʃeu |
ʰtou
|
brazo |
mɔ:h |
|
mũbmũj |
bo |
mɨh |
moh
|
chontaduro |
jɤ |
sɨw |
tʃɨw |
mon |
mɨna? |
ʰnema
|
carne |
dab |
dep |
dap |
ta |
dep |
|
sangre |
mãjɨ:w |
jɨw |
bijuh |
mãp |
meʔép |
iʰkʷe
|
pie |
jɨm |
tʃɨm |
tʃib |
sim |
tʃɨĩ |
|
noche |
jĩm |
tʃem |
tʃəb |
saj |
tʃei |
idɨ
|
carbón |
ʃɤh |
ʃɤh |
tʃəh |
taw |
tip |
|
piel |
bɨ:h |
bɨk |
bɔk |
pik |
nɨi/tʃuú |
nui/heto
|
lengua |
nəkahad |
nɔhked |
nɔhkaed |
dok |
nɨk |
nẽ
|
diente |
təɡᵑ |
təɡᵑ |
təɡ |
de |
mau |
uʰku
|
grasa |
ʃɨ:j |
nẽg |
nãg |
jek |
ji |
|
olla |
ʃarej |
bɔk |
bɔk |
wãm |
waám |
|
comer |
wɤh |
wed |
wæd |
wõk |
waám |
ʰwã
|
tortuga |
matug |
mĩʃ |
mĩh |
ba |
pad |
baʰɾa
|
caimán |
had/wɤm |
xet/tʃɤwɤm |
hát/tʃəwəm |
wow |
wɨw |
awɾe
|
canoa |
hɔʔɔh |
xɔ |
hɔh |
haʔ |
háã |
ow
|
camino |
tiu |
|
tiw |
dɨk |
nama |
manaa
|
tabaco |
hũ:t |
hũt |
hũt |
həp |
hɨp |
ʰkʷaj/ow
|
viento |
hũ:t |
hũt |
bohop |
hĩm |
huʔat |
hune
|
monte |
|
|
hih/buk |
wen |
hée/bi: |
ihewa
|
piedra |
paʔ |
paʃ |
paih |
ha |
hée |
iʰte
|
agua |
naʔɤŋ |
nɤx |
deh |
ɨt |
káandé |
ʰwi
|
leña |
|
duh |
teg |
du |
tɨa |
tau
|
espina |
|
ʔut |
ut |
ʔút |
uút |
ow
|
fruta |
ag |
ʔæg |
ag |
kam |
keʔe |
atei
|
huevo |
tɨb |
tɨp |
tip |
bikdik |
tip |
|
morder |
gɤʃ |
kɤʃ |
kə͂ʲh |
sak |
tʃãk |
ɟiju
|
rallar |
hɨp |
hɨp |
hɨ͂p |
nɨt |
híit |
hi
|
oír |
wɤ:? |
wɤ? |
wɨʔ |
huj |
húi |
|
dormir |
ɨ:h |
|
õhõj |
ow |
ɨũ |
opir
|
temer |
ɨm |
ãm |
ʔom |
õm |
ɨm |
itiu
|
tú |
õm |
?ãm |
ãm |
mam |
méem |
kɘ
|
nosotros |
ɤ:r |
ʔid |
ɨ͂n |
biʔtu |
wíit |
hati
|
vosotros |
bəəh |
nɨg |
nə͂g |
ɲam |
jéeb |
kɘdɨ
|
- Fuentes: Randall y Reed (1992), Erickson (1993), Henley et.al.(1996), Martins (2005) y Girón (2008)[13]
El siguiente cuadro resume los numerales lenguas makú, idioma puinave e idioma hoti. Se aprecia el parentesco más cercano de kakwa y el nukak y más lejano de las otras lenguas:[14]
GLOSA
|
Nadahup
|
Kak
|
Puinave |
Hoti
|
Nadëb |
Dâw |
Hupda |
Yuhup |
Kakwa |
Nikãk
|
1 |
ʃæd |
ʔmɛ̃ʔ |
æp |
cáp |
bik2 |
mīk3 |
tim |
jaʔtoa/ʰtite
|
2 |
tɨmwɔp |
tɯ̌bʷ |
kaʔap |
bə̌ʔ |
tʃẽnẽ |
tʃenẽ1 |
kaw |
iʰwekaʔti/taari/tuʰru
|
3 |
pɔwɔb |
mutwǎp̚ |
mɔnaʔãp |
bòdɨ́ɡⁿ-wǎp |
bik pejkãd-dĩ |
|
pəj |
ʰwejaʔti/abaʰrede
|
4 |
|
|
hi bapni |
bàbᵐdí-wǎp |
tʃẽnẽ2na4mīk2 |
|
lawmõk |
aihaʔti
|
5 |
ajoŋ |
|
æp depũh |
càhpóh wǎp |
tei?ja2 |
teiʔ3 paʔ1 |
dap tɨm |
mo
|
Porcentaje de cognados
[editar]
Tres investigaciones[15] han propuestos porcentajes de posibles cognados entre estas lenguas, así:
|
Nadëb
|
Dâw
|
Hupda
|
Puinave
|
Nɨkãk
|
Hoti
|
|
A
|
B
|
C
|
A
|
B
|
A
|
B
|
C
|
C
|
A
|
C
|
C
|
Nadëb
|
-
|
-
|
-
|
50
|
52
|
46
|
49
|
42
|
20
|
22
|
20
|
21
|
Dâw
|
50
|
52
|
|
-
|
-
|
63
|
71
|
|
|
19
|
|
|
Hupda
|
46
|
49
|
42
|
63
|
71
|
-
|
-
|
-
|
19
|
23
|
24
|
18
|
Puinave
|
|
|
20
|
|
|
|
|
19
|
-
|
|
25
|
20
|
Nɨkãk
|
22
|
|
20
|
19
|
|
23
|
|
24
|
25
|
-
|
-
|
26
|
Hoti
|
|
|
21
|
|
|
|
|
18
|
20
|
|
26
|
-
|
- ↑ Ethnologue:Statistical summaries
- ↑ Koch‐Grünberg, Theodor (1906). «Die Makú». Anthropos 1: 877‐906.
- ↑ Epps, Patience; Katherine Bolaños (2017). «Reconsidering the “Makú” Language Family of Northwest Amazonia». International Journal of American Linguistics (Chicago) 83 (3): 467-507. doi:10.1086/691586.
- ↑ Mahecha, Dany (2009). «El nombre en Nɨkak». En L. Wetzels, ed. The linguistics of endangered languages. Contributions to morphology and morpho-syntax. Utrecht: LOT,. pp. 63-93 (64-65,88).
- ↑ Lewis, M. Paul (ed.), 2009. Maku; Ethnologue: Languages of the World; Sixteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International.
- ↑ Ethnologue report for language code: Cacua
- ↑ Ethnologue report for language code: Dâw
- ↑ Ethnologue report for language code: Hupdë
- ↑ Ethnologue report for language code: Nadëb
- ↑ Ethnologue report for language code: Nukak Makú
- ↑ Ethnologue report for language code: Yuhup
- ↑ Martins, Silvana and Valteir Martins (1999) "Makú"; R. M. W. Dixon and Alexandra Aikhenvald (eds.) The Amazonian Languages. Cambridge University Press, pag. 251-268. ISBN 0-521-57021-2
- ↑ a b Girón Higuita, Jesús Mario (2008). Una Gramática del Wãênsöjöt (Puinave) (Doctoral dissertation, Vrije Universiteit Amsterdam). Utrecht: LOT. p. 439. ISBN 978-90-78328-59-9.
- ↑ Numerals in Maku languages (Mark Rosenfelder Metaverse)
- ↑ A: Pozzobon Jorge A. H. (1991). "Parenté et demographie chez les Indiens Makú": 242-243. Thêse de Doctorat, Université Paris VII. B: Martins, Valtier (2005). Reconstrução Fonológica do Protomaku Oriental. Utrecht: LOT, pg 330. ISBN 90-76864-71-3 C: La familia tukano-makú Archivado el 17 de julio de 2007 en Wayback Machine.
- Barbosa, Jefferson Fernando 2005: ""Descrição fonológica da língua Nadëb" (Dissertação de Maestria). Universidades de Brasilia.
- Cathcart, Marylin 1979: "Fonología del Cacua", Sistémas Fonológicos Colombianos vol.IV, p.p. 9-45; ILV; Editorial Townsend, Lomalinda (Meta).
- Caudmont, Jean 1954: "Fonología Puinave", Revista Colombiana de Antropología 2: 265-293. Bogotá.
- Epps, Patience 2005. A Grammar of Hup. Ph. Dr. diss. Charlottesville: University of Virginia.
- Erickson, Timothy y Catherine Groth Erickson 1993: Vocabulario Jupda - Español - Portugués. Paul S. Frank, redactor. Editorial Alberto Lleras, Santafé de Bogotá D.C.- ISBN 958-21-0039-7
- Giacone, Antonio 1962: Pequena gramática e dicionário português Ubde-Nehern ou Macú. Tipografía Salesina, Recife - Brasília.
- Girón Higuita, Jesús Mario 1999: "Tono y Palabras en Puinave"; Congreso de Lingüística Amerindia y Criolla; Memorias 6: 97-114. Universidad de los Andes-CCELA, Bogotá. ISBN 958-695-022-0
- 2004: "Recuperación de cantos de baile de la etnia puinave del Departamento del Guainía". Serie Tradiciones orales colombianas, Universidad de los Andes-CESO-CCELA, Bogotá.
- 2008: Una Gramática del Wãnsöjöt (Puinave) (Doctoral dissertation, Vrije Universiteit Amsterdam). Utrecht: LOT. ISBN 978-90-78328-59-9.
- Greenberg, Joseph H. 1956: "The general classification of Central and South American languages"; Anthony F. Wallace ed. Men and cultures. Selected papers of the 5th International Congress of Anthropological and Ethnological Sciences: 791-794. University of Pennsylvania Press, Philadelphia, 1960.
- 1987: Language in the Americas. Stanford University Press, CA.- ISBN 0-8047-1315-4
- Henley, Paul; Marie-Claude Mattéi-Müller y Howard Reid 1996: "Cultural and linguistic affinities of the foraging people of North Amazonia: a new perspective"; Antropológica 83: 3-37. Caracas.
- Huber, Randall Q. - Robert B. Reed (redactores y recopiladores) 1992: Vocabulario comparativo: palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia. ILV, Santafé de Bogotá.
- Koch-Grünberg, Theodor 1906: "Die Maku", Anthropos 1: 877-906. St. Gabriel-Mödling. Traducción al castellano de Leonor Lozano, mec. 6 p.
- Maciel, Iraguacema 1991: "Alguns aspectos fonológicos da morfossintaxe da língua maku". Dissertação de Mestrado. UnB. Brasília. mec.
- Mahecha Rubio, Dany; Gabriel Cabrera y Carlos Franky 2000: "Algunos aspectos fonético-fonológicos del idioma Nukak [n+kak]"; Lenguas indígenas de Colombia. Una visión descriptiva: 547-560. María Stella González de Pérezed. 848 p. Instituto Caro y Cuervo, Bogotá.- ISBN 958-611-083-4
- Martins, Valteir 2005: "Reconstrução fonológica do Protomaku oriental". LOT Dissertation Series, 104. LOT Netherlands Graduate School of Linguistics Utrecht.
- Martins, Silvana Andrade (2004). Fonologia e Gramática Dâw (Tese de Doutorado, Vrije Universiteit Amsterdam). Utrecht: LOT. ISBN 90-76864-65-9
- Ospina Bozzi, Anamaría 1999: "Algunos aspectos de la fonología de la lengua Yujup macú"; Congreso de Lingüística Amerindia y Criolla; Memorias 6: 47-71. Universidad de los Andes-CCELA, Bogotá. ISBN 958-695-022-0
- Ospina Bozzi, Ana Maria 2002: "Les Strutures Élémentaires du Yuhup Makú, langue de l'Amazonie Colombienne: Morphologie et Syntaxe" (Tesis de Doctorado). Paris: Université de Paris 7.
- Peirson, Ellen Jean 1980: "Formas de destacar la información en las narrativas del Puinave"; Artículos en lingüística y campos afines 10: 87-103. IlV - DIGIDEC. Bogotá.
- Pozzobon, Jorge 1997: "Langue, société et numération chez les Indiens Makú (Haut Rio Negro, Brésil)"; Jounal de la Société de Américanistes de París 83: 159-172. París.
- Pozzobon, Jorge 2011: Sociedade e improviso: estudo sobre a (des)estrutura social dos índios Maku. Museu do Índio, FUNAI. ISBN 9788585986353
- Reina, Leonardo 1987: "Análisis fonológico de la lengua Makú-yujup". Tesis de grado, Magister de Etnolingüística, EPG. Universidad de los Andes, Bogotá. mec.
- Rivet, Paul y Constant Tastevin 1920: "Affinités du Makú et du Puinave"; Journal de la Société des Américanistes de París, n.s. t XII: 69-82. París.
- Rivet, Paul; P. P. Kok y C. Tastevin 1925: "Nouvele contributión a l'étude de la langue Makú"; International Journal of American Linguistics, vol. 3, n. 24, p.p. 129-132. New York.
- Rodrigues, Ayron Dall'igna 1967: "Linguistic Groups of the Amazonia"; Native South Americans: Ethnology of the Least Know Continent: 51-58. Patricia J. Lyon ed. Little Brown an Company, Boston, 1974.
- Schultz, Harald 1959. "Ligeiras notas sobre os Makús de paraná Boá-Boá"; Revista de Museo Paulista, n.s., vol. 11:109-132.
- Silva, Cácio; Elisângela Silva. A língua dos yuhupdeh : introdução etnolinguística, dicionário yuhup-português e glossário semântico-gramatical. São Gabriel da Cachoeira, AM: Pró-Amazônia - ACEYIP. ISBN 978-85-63662-15-6.
- Swadesh, Morris 1959: Mapas de clasificación lingüística de México y las Américas; Cuadernos del Instituto de Historia, serie Antropológica, 8, Universidad Nacional Autónoma, México.
- Tastevin, Constant 1923: "Les Makú du Japurá"; Journal de la Société des Américanistes de París 15: 99-108. País
- Terribline Mario y Miguel 1961: "Enqute chez des indiens Makú du Caiari-Vaupes, Brasil"; Bulletin de la Société des Américanistes Suisse 21: 2-10. Geneve.
- 1962: "Resultats d'une faite chez les Makú (Brasil)"; Bulletin de la Société des Américanistes Suisse 21: 37-38, Geneve.
- Weir, E. M. Helen 1984: "A Negaçâo e outros tópicos da gramática Nadëb". Dissertaçâo do grau de Mestre en Lingüística. Universidade Estadual de Campinas. mec.
- 1994: "Nadëb"; Typological studies in negation: 291-323. Peter Kahrel & René van den Berg eds. Typological Studies in Language, 29. Benjamins, Ámsterdam.