Val Warner (Harrow, Londres, 1946 - Hackney 2020) fue una poeta, editora y traductora británica. Es conocida sobre todo por haber contribuido a aumentar la notoriedad de la obra de la poetisa Charlotte Mew.[1]
Hija única de dos maestras, Warner creció en Harrow, Londres. Estudió Historia Moderna en el Somerville College de Oxford.
Inicialmente trabajó como bibliotecaria escolar y correctora de textos autónoma antes de ocupar los puestos de becaria de escritura creativa en la Universidad de Swansea y escritora residente en la Universidad de Dundee.[2]
Además de publicar sus propios poemarios, Warner también publicó una traducción de The Centenary Corbière de Tristan Corbière en 1975,[3] y una edición de los poemas y la prosa reunidos de Charlotte Mew en 1981. Junto con otros trabajos académicos de la década de 1980, esta colección contribuyó a renovar el interés por la obra de Mew.[4]
En los últimos años de su vida, Warner se recluyó cada vez más. Vendió la casa de Harrow que había heredado de sus padres y se mudó a una casa adosada de estilo victoriano tardío en Hackney, donde siguió viviendo el resto de su vida. La casa carecía de agua corriente, calefacción y cocina. Sobrevivía a base de cebollas crudas, carne picada de soja y garbanzos.
Su cuerpo fue descubierto tras una entrada forzada en su casa por la policía el 10 de octubre de 2020, debido a que un amigo preocupado se puso en contacto con ellos por la falta de comunicación con ella. Había muerto sola y el forense no informó de ninguna causa de muerte determinable tras realizar una autopsia en noviembre de 2020.
Warner recibió el premio Eric Gregory en 1975 y fue miembro de la Royal Society of Literature en 1998.[5]