See artikkel vajab toimetamist. (Juuni 2015) |
Ngadžu keel (Ngaju) | |
---|---|
Kõneldakse | Indoneesias |
Kokku kõnelejaid | 890 000 |
Keelesugulus |
Austroneesia hõimkond Lääne-Austroneesia keelkond Barito keeled ngadžu keel |
Keelekoodid | |
ISO 639-3 | nij |
Ngadžu keel (inglise keeles Ngaju või Dayak Ngaju) on Lääne-Austroneesia keelkonda Barito keelte alla kuuluv keel. [1] Ngadžu keelt räägitakse Indoneesias Kesk-Kalimantani provintsis, Kaupase, Kahyani, Katingani ja Mentaya jõgede ülemjooksudel. Seda kõneleb umbes 890 000 inimest.[2]
Ngadžu keeles langeb rõhk tavaliselt sõna eelviimasele silbile. [3]
Nimi ngadžu keeles | Eesti keeles | ||
---|---|---|---|
1sg | Aku | Mina | Ainsus, 1.isik |
1etr | Ikäi telo | Meie (kolm) | Triaal, 1. isik, eksklusiivne |
1epl | Ikäi | Meie | Mitmus, 1, isik |
1idu | koä | Meie (kaks) | Duaal, 1. isik, eksklusiivne |
1itr | ita telo | Meie (kolm) | Triaal, 1. isik, inklusiivne |
1ipl | ita | Meie (kaks) | Duaal, 1.isik, inklusiivne |
2sg | ikau | Sina | Ainsus, 2. isik |
2du | nduä/keton dua | Teie (kaks) | Duaal, 2. isik |
2tr | ntelo/keton telo | Teie (kolm) | Triaal, 2. isik |
2pl | keton | Teie | Mitmus, 2. isik |
3sg | iä | Tema | Ainsus, 3. isik |
3du | äwen duä | Nemad (kaks) | Duaal, 3. isik |
3tr | äwen telo | Nemad (kolm) | Triaal, 3. isik |
3pl | äwen | Nemad | Mitmus, 3. isik |
Eesvokaal | Keskvokaal | Ümardatud tagavokaal | |
---|---|---|---|
Kõrge | i | u | |
Keskkõrge | e | ə | o |
Madal | a |
Kõik vokaalid peale ə saavad olla pikad.
Huulhäälikud | Alveolaarsed | Palataalsed | Vealaarsed | Kõrihäälikud | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Sulghäälikud | Helitu | p | t | c | k | |
Heliline | b | d | ɟ | ɡ | ||
Hõõrdhäälikud | s | h | ||||
Nasaalid | m | n | ɲ | ŋ | ||
Külghäälik | l | |||||
Värihäälikud | r | |||||
Poolvokaalid | w | j |
Ije andau, tege ije kungan burung tulak mananjung – Ühel päeval läks üks lind jalutama.
Metuh tanjung-tanjung te,sundau ah ije kabawak tanggui – Jalutamise ajal leidis ta mütsi.
Iye tuh, kua – Jah, hea, ütles ta.
Tanggui te nah hapa ka – Ta kandis seda mütsi.
Hasupa iye dengan ije kungan burung je beken – See lind kohtus ühe teise linnuga.
Nangkakak jete nantawe iye hengga takunduk – Teine lind naeris tema üle nii kõvasti, et lind pidi istuma.
Basingi angat ah hengga jakah ah ka tanggui te- Ta oli nii vihane, et ta viskas mütsi teise linnu suunas.
Duan burung je kadue ka tanggui te, hapa akan saranga ah – Teine lind võttis selle ja kasutas seda oma pesana.
Metuh burung je helu te katawa, hengga-hengga kasingi ah – Kui esimene lind sellest teada sai, oli ta väga vihane.
Palu dua ka tanggui te, kepa ka hung kuluk ah – Ta võttis selle mütsi ja pani endale pähe.
Dia tahi singa tege auh kiak-kiak – Äkki oli kuulda säutsuvat häält.
Te iye! Musit ndai tanteluh kuh te, kuan burung je kadue te kahanjakan – Jah! Mu muna lõpetas haudumise, ütles teine lind. Ta oli nii õnnelik.
1) ijé
2) dué
3) teló
4) epat
5) limé
6) jahawen
7) oju
8) hanga
9) jalatien
10) sapuluh
Keeles eristatakse kolme dialekti: pluopetaki, ba'amangi ja mantagai. Ngadžu keel on lähedalt seotud Bakumpai keelega. [5]. Ngadžu ja Bakumpai keelte sõnavaraline sarnasus on 75%. Ngadžu keelt õpetatakse Palangkaraya algkoolides. Keeles on kasutusel ladina kirjaviis. [2].
{{netiviide}}
: CS1 hooldus: arhiivikoopia kasutusel pealkirjana (link)