خانه! خانه عزیز!

«خانه! خانه عزیز!»
جلد پارتیتور برای یک نسخهٔ انتشاریافته در سال ۱۹۱۴.
ترانه
زبانانگلیسی
آهنگساز(ها)هنری بیشاپ
ترانه‌سرا(ها)جان هاوارد پین

خانه! خانهٔ عزیز! (انگلیسی: Home! Sweet Home!) یک ترانه ی میهن‌پرستانه‌ ی آمریکایی-بریتانیایی است که در سال ۱۸۲۳ میلادی توسط موسیقی‌دان انگلیسی هنری بیشاپ و ترانه‌سُرای آمریکایی جان هاوارد پین خلق شد.

تاریخ

[ویرایش]

وقتی آهنگ به‌طور جداگانه منتشر شد، [چه سالی؟] به‌سرعت ۱۰۰ هزار نسخه از آن به فروش رفت. ناشران[چه کسی؟] سود قابل توجهی از آن به‌دست آوردند؛ در سال اول انتشار سود حاصل از این کار بالغ بر ۲۱۰۰ پوند خالص شد و تهیه‌کنندهٔ اپرا به‌خوبی عمل کرد. فقط پین واقعاً از موفقیت خود سودی نبرد. او مدت زمانی وضعیت مالی خوبی داشت، زیرا او یک شاهزاده بوهمیایی بود، اما شم تجاری خوبی نداشت.[۱] در سال ۱۸۵۲ هنری بیشاپ این آهنگ را به عنوان یک تصنیف سالنی «راه اندازی مجدد» کرد و در طول جنگ داخلی آمریکا و پس از آن در ایالات متحده بسیار محبوب شد. اولین نمایش آمریکایی این آهنگ در تئاتر وینتر تیوولی در فیلادلفیا در ۲۹ اکتبر ۱۸۲۳ انجام شد و توسط «خانم ویلیامز» خوانده شد.

در اوایل سال ۱۸۲۷، این آهنگ توسط آهنگساز سوئدی فرانتس بروالد در "Konzertstück برای باسون و ارکستر" (بخش میانی، با علامت آندانته) نقل شد. Gaetano Donizetti در اپرای خود "Anna Bolena" (1830) پرده ۲، صحنه ۳ به عنوان بخشی از صحنه دیوانه آنا برای تأکید بر اشتیاق او برای خانه کودکی‌اش استفاده کرد. همچنین با سر هنری وود Fantasia on British Sea Songs و در Alexandre Guilmant Fantasy for organ Op. 43، Fantaisie sur deux melodies anglaises، که هر دوی آن‌ها از «قاعده، بریتانیا!» نیز استفاده می‌کنند. در سال ۱۸۵۷ آهنگساز-پیانیست سیگیزموند تالبرگ تغییراتی برای پیانو (اپس ۷۲) با موضوع "خانه! خانه شیرین!" نوشت که گفته می‌شود این آهنگ در طول جنگ داخلی آمریکا از پخش در اردوگاه‌های ارتش اتحادیه منع شد، زیرا این آهنگ بیش از حد از آتش و خانه بیزار بود و احتمالاً باعث فرار از سربازی می‌شد.[۲] این آهنگ مورد علاقه Nellie Melba بود و بعداً در هر آهنگی گنجانده شد.[۳]

دهکده ایست همپتون خانه‌ای متعلق به پدربزرگ‌هایش در قرن هفدهم، معروف به "خانه شیرین خانگی" و آسیاب بادی را در پشت آن به دست آورد که خانه مزرعه مولفورد را تبدیل کرد. به یک موزه زنده در منطقه دهکده ایست همپتون دیدنی. این آهنگ در ژاپن با نام "Hanyū no Yado" ("埴生の宿"؟) ("کلبه فروتن من") شناخته می‌شود. در فیلم‌هایی مانند The Burmese Harp[۴] و Grave of the Fireflies. همچنین در ایستگاه Senri-Chūō در راه‌آهن کیتا-اوزاکا کیوکو استفاده می‌شود.

با این حال، آهنگ بیشاپ را شاید بیشتر در موسیقی MGM The Wizard of Oz تشخیص دهیم. این ملودی پس از بازگشت او از سرزمین اوز، در سکانس پایانی به عنوان دوروثی (با بازی جودی گارلند همتای «Over the Rainbow» پخش می‌شود. به خانواده‌اش می‌گوید، «هیچ جایی مثل خانه نیست».[۵] در فیلم ۱۹۳۹ «عشق اول» این آهنگ توسط دینا دوربین اجرا می‌شود. در فیلم ۱۹۴۶ فاکس قرن بیستم «آنا و پادشاه سیام»، و همچنین در راجرز و همرستین در سال ۱۹۵۱ موزیکال، «پادشاه و من» (و محصول ۱۹۵۶ اقتباس از فیلم، آنا لئونوونز به شاگردانش می‌آموزد که «خانه! شیرین» بخوانند. خانه» به عنوان بخشی از کمپین روانشناختی او برای ترغیب شاه به ساختن خانه‌ای برای او. انیمیشن دیزنی محصول ۱۹۵۵ «بانو و ولگرد» دارای اجرای زوزه سگ از این آهنگ است.

متن شعر به زبان اصلی

[ویرایش]
Mid pleasures and palaces though we may roam
Be it ever so humble, there's no place like home
A charm from the skies seems to hallow us there
Which seek thro' the world, is ne'er met elsewhere
Home! Home!
Sweet, sweet home!
There's no place like home
There's no place like home!
An exile from home splendor dazzles in vainm
Oh give me my lowly thatched cottage again
The birds singing gaily that came at my call
And gave me the peace of mind dearer than all
Home, home, sweet, sweet home
There's no place like home, there's no place like home!

منابع

[ویرایش]
  1. چارلز اچ. سیلوستر، "جان هوارد پین و "خانه، خانه شیرین"، سفرهایی در بوک لند، جلد. 6، ص. 221 (منتشر شده در سال 1922)، کتاب الکترونیکی پروژه گوتنبرگ
  2. پاتریک براون (2 ژانویه 2011). "Auld Lang Syne ممنوع شد". Archived from the original on 2015-09-03. Retrieved 2012-01-24. {{cite web}}: Cite has empty unknown parameter: |نویسنده-پیوند= (help)
  3. "London". The Evening News. No. 9021. New South Wales, Australia. 4 May 1896. p. 7. Retrieved 18 December 2023 – via National کتابخانه استرالیا.
  4. تونی رینز (16 مارس 2007). "هارپ برمه ای: سربازان ناشناس". مجموعه معیار. Retrieved 2010-07-10. {{cite web}}: Unknown parameter |نویسنده-لینک= ignored (help)
  5. "در سایه جادوگر شهر اوز: "خانه شیرین خانگی"" (به انگلیسی). 2008-05-27. Retrieved 2017 -08-18. {{cite web}}: Check date values in: |access-date= (help); Unknown parameter |آخرین= ignored (help); Unknown parameter |اول= ignored (help); Unknown parameter |وب سایت= ignored (help)