Another Code: Two Memories | |
---|---|
Kehittäjä | Cing |
Julkaisija | Nintendo |
Julkaistu |
|
Lajityyppi | seikkailupeli |
Pelimuoto | yksinpeli |
Ikäluokitus |
CERO: A (kaikenikäisille) ESRB: Teini-ikäisille PEGI 7 USK 6 |
Alusta | Nintendo DS |
Jakelumuoto | Nintendo DS:n pelimoduuli |
Lisää peliartikkeleitaVideopelien teemasivulla |
|
[ Muokkaa Wikidatassa ] [ ohje ]
|
Another Code: Two Memories (アナザーコード 2つの記憶 Anazā Kōdo Futatsu no Kioku) (nimellä Trace Memory Pohjois-Amerikassa) on Cingin kehittämä ja Nintendon julkaisema seikkailupeli. Peli on julkaistu vuonna 2005 Nintendo DS:lle.
Pelin päähenkilö on Ashley Mizuki Robins, nuori tyttö, jonka on kasvattanut hänen tätinsä Jessica, siitä lähtien kun hän oli kolmivuotias, koska hänen vanhempansa katosivat kun hän oli lapsi. Hän uskoi vanhempiensa olevan kuolleita, mutta kaksi päivää ennen hänen neljättätoista syntymäpäiväänsä hän sai kirjeen isältään. Kirjeessä kehotettiin häntä matkustamaan Blood Edward Island -saarelle, joka sijaitsee Yhdysvalloissa, Washingtonin rannikon lähistöllä. Siellä hänen isänsä odottaisi häntä satamassa. Seuraavana päivänä, hänen syntymäpäivänään, Jessica ja Ashley matkustavat Blood Edward Island -saarelle veneellä, mutta Ashleyn isä ei ole siellä heitä vastassa. Jessica menee etsimää häntä, mutta kun hän ei palaa, Ashley lähtee etsimään sekä Jessicaa että isäänsä. Kun hän tutkii saarta, Ashley tutustuu "D":hen, kummitukseen, joka on menettänyt muistonsa. Yhdessä he menevät Edward Mansion -kartanoon, kumpikin etsien vastauksia omiin kysymyksiinsä.
Pelaajat navigoivat pelissä käyttäen alaruutua liikkuakseen, kun yläruutu puolestaan näyttää taiteellisia, valmiiksitehtyjä kuvia jokaisesta alueesta. Pelaajat käyttävät kosketusnäyttöä ja mikrofonia ratkaistakseen useita eri ongelmia.
DAS, joka on lyhenne sanoista "Dual Another System" (DTS tai "Dual Trace System" pohjoisamerikkalaisessa versiossa) on salaperäinen kädessäpidettävä laite, jonka Ashleyn isä lähetti hänelle kirjeen kanssa. Sillä on useita eri toimintoja:
Amerikan Nintendon tuotekehittelyosaston Ann Lin on todennut, että japaninkielisen tekstin ja pohjoisamerikkalaisen version välillä on käännöseroja. Ashley on skeptisempi pohjoisamerikkalaisessa tekstissä ja Lin totesi, että hän ajatteli alkuperäisen olevan "hieman hyväksyväisempi". [1] Pohjoisamerikkalaiseen versioon sisällytettiin myös enemmän huumoria.
Kansainvälisissä julkaisuissa Euroopan Nintendon ja Amerikan Nintendon käännökset eroavat hieman tietyillä asteilla.
Trace Memory -pelillä on 72 %:n painotettu arvio Game Rankings-sivustolla.[2]